< Mga Awit 116 >
1 Mahal ko si Yahweh dahil naririnig niya ang aking tinig at mga pakiusap para sa awa.
Amo a Yahvé, porque escucha mi voz, y mis gritos de piedad.
2 Dahil siya ay nakinig sa akin, ako ay tatawag sa kaniya habang ako ay nabubuhay.
Porque ha vuelto su oído hacia mí, por lo que lo invocaré mientras viva.
3 Ang mga tali ng kamatayan ay pinaligiran ako, at ang mga patibong ng Sheol ay nasa harapan ko; aking nadama ang hapis at kalungkutan. (Sheol )
Las cuerdas de la muerte me rodearon, los dolores del Seol se apoderaron de mí. Encontré problemas y penas. (Sheol )
4 Pagkatapos tumawag ako sa pangalan ni Yahweh: “Pakiusap O Yahweh, iligtas mo ang buhay ko.”
Entonces invoqué el nombre de Yahvé: “Yahvé, te lo ruego, libera mi alma”.
5 Maawain at makatarungan si Yahweh; ang ating Diyos ay mahabagin.
Yahvé es clemente y justo. Sí, nuestro Dios es misericordioso.
6 Pinagtatanggol ni Yahweh ang walang muwang; ako ay ibinaba, at kaniyang iniligtas.
Yahvé preserva a los sencillos. Yo estaba hundido, y él me salvó.
7 Maaaring bumalik ang aking kaluluwa sa lugar ng kaniyang kapahingahan, dahil si Yahweh ay naging mabuti sa akin.
Vuelve a tu descanso, alma mía, porque el Señor ha sido generoso contigo.
8 Dahil iniligtas mo ang buhay ko mula sa kamatayan, at ang mata ko mula sa mga luha, at ang mga paa ko mula sa pagkatisod.
Porque has librado mi alma de la muerte, mis ojos de las lágrimas, y mis pies de caer.
9 Maglilingkod ako kay Yahweh sa lupain ng mga buhay.
Caminaré delante de Yahvé en la tierra de los vivos.
10 Naniwala ako sa kaniya, kahit sinabi kong “Lubha akong nahirapan.
Yo creí, por eso dije, “Me afligí mucho”.
11 Padalos-dalos kong sinabing, “Lahat ng tao ay mga sinungaling.”
Dije en mi apuro, “Todas las personas son mentirosas”.
12 Paano ako makakabayad kay Yahweh sa lahat ng kabutihan niya sa akin?
¿Qué le daré a Yahvé por todos sus beneficios para conmigo?
13 Aking itataas ang saro ng kaligtasan, at tatawag ako sa pangalan ni Yahweh.
Tomaré la copa de la salvación e invocaré el nombre de Yahvé.
14 Aking tutuparin ang mga panata ko kay Yahweh sa harapan ng kaniyang buong bayan.
Pagaré mis votos a Yahvé, sí, en presencia de todo su pueblo.
15 Mahalaga sa paningin ni Yahweh ang kamatayan ng kaniyang mga santo.
Preciosa a los ojos de Yahvé es la muerte de sus santos.
16 O Yahweh, tunay nga, ako ay iyong lingkod; ako ang iyong lingkod, na anak ng iyong lingkod na babae; iyong kinalag ang aking mga pagkakatali.
Yahvé, en verdad soy tu siervo. Soy tu siervo, el hijo de tu sierva. Me has liberado de mis cadenas.
17 Aking iaalay sa iyo ang handog na pasasalamat at tatawag sa pangalan ni Yahweh.
Te ofreceré el sacrificio de acción de gracias, e invocarán el nombre de Yahvé.
18 Aking tutuparin ang mga panata ko kay Yahweh sa harapan ng kaniyang buong bayan,
Pagaré mis votos a Yahvé, sí, en presencia de todo su pueblo,
19 sa mga silid ng tahanan ni Yahweh, sa inyong kalagitnaan, sa Jerusalem. Purihin si Yahweh.
en los atrios de la casa de Yahvé, en medio de ti, Jerusalén. ¡Alabado sea Yah!