< Mga Awit 116 >
1 Mahal ko si Yahweh dahil naririnig niya ang aking tinig at mga pakiusap para sa awa.
Ljubim Gospoda, ker je slišal moj glas in moje ponižne prošnje.
2 Dahil siya ay nakinig sa akin, ako ay tatawag sa kaniya habang ako ay nabubuhay.
Ker je k meni nagnil svoje uho, zato bom klical k njemu, dokler živim.
3 Ang mga tali ng kamatayan ay pinaligiran ako, at ang mga patibong ng Sheol ay nasa harapan ko; aking nadama ang hapis at kalungkutan. (Sheol )
Obdale so me bridkosti smrti in bolečine pekla so me prijele; spoznal sem stisko in bridkost. (Sheol )
4 Pagkatapos tumawag ako sa pangalan ni Yahweh: “Pakiusap O Yahweh, iligtas mo ang buhay ko.”
Potem sem klical h Gospodovemu imenu: »Oh Gospod, rotim te, osvobodi mojo dušo.«
5 Maawain at makatarungan si Yahweh; ang ating Diyos ay mahabagin.
Milostljiv je Gospod in pravičen; da, naš Bog je usmiljen.
6 Pinagtatanggol ni Yahweh ang walang muwang; ako ay ibinaba, at kaniyang iniligtas.
Gospod varuje preprostega; ponižan sem bil in pomagal mi je.
7 Maaaring bumalik ang aking kaluluwa sa lugar ng kaniyang kapahingahan, dahil si Yahweh ay naging mabuti sa akin.
Vrni se k svojemu počitku, oh moja duša, kajti Gospod radodarno postopa s teboj.
8 Dahil iniligtas mo ang buhay ko mula sa kamatayan, at ang mata ko mula sa mga luha, at ang mga paa ko mula sa pagkatisod.
Kajti mojo dušo si osvobodil pred smrtjo, moje oči pred solzami in moja stopala pred padcem.
9 Maglilingkod ako kay Yahweh sa lupain ng mga buhay.
Hodil bom pred Gospodom v deželi živih.
10 Naniwala ako sa kaniya, kahit sinabi kong “Lubha akong nahirapan.
Verujem, zato sem rekel: »Bil sem silno prizadet.«
11 Padalos-dalos kong sinabing, “Lahat ng tao ay mga sinungaling.”
V svoji naglici sem rekel: »Vsi ljudje so lažnivci.«
12 Paano ako makakabayad kay Yahweh sa lahat ng kabutihan niya sa akin?
Kaj naj bi vrnil Gospodu za vse njegove koristi do mene?
13 Aking itataas ang saro ng kaligtasan, at tatawag ako sa pangalan ni Yahweh.
Vzel bom čašo rešitve duše in klical h Gospodovemu imenu.
14 Aking tutuparin ang mga panata ko kay Yahweh sa harapan ng kaniyang buong bayan.
Svoje zaobljube bom izpolnil Gospodu sedaj, v prisotnosti vsega njegovega ljudstva.
15 Mahalaga sa paningin ni Yahweh ang kamatayan ng kaniyang mga santo.
Dragocena je v Gospodovih očeh smrt njegovih svetih.
16 O Yahweh, tunay nga, ako ay iyong lingkod; ako ang iyong lingkod, na anak ng iyong lingkod na babae; iyong kinalag ang aking mga pagkakatali.
Oh Gospod, zares sem tvoj služabnik; tvoj služabnik sem in sin tvoje pomočnice; ti si odvezal moje vezi.
17 Aking iaalay sa iyo ang handog na pasasalamat at tatawag sa pangalan ni Yahweh.
Daroval ti bom žrtev zahvaljevanja in klical bom h Gospodovemu imenu.
18 Aking tutuparin ang mga panata ko kay Yahweh sa harapan ng kaniyang buong bayan,
Svoje zaobljube bom izpolnil Gospodu sedaj, v prisotnosti vsega njegovega ljudstva,
19 sa mga silid ng tahanan ni Yahweh, sa inyong kalagitnaan, sa Jerusalem. Purihin si Yahweh.
na dvorih Gospodove hiše, v tvoji sredi, oh Jeruzalem. Hvalite Gospoda.