< Mga Awit 116 >

1 Mahal ko si Yahweh dahil naririnig niya ang aking tinig at mga pakiusap para sa awa.
Amo o SENHOR, porque ele escuta minha voz [e] minhas súplicas.
2 Dahil siya ay nakinig sa akin, ako ay tatawag sa kaniya habang ako ay nabubuhay.
Porque ele tem inclinado a mim seus ouvidos; por isso eu clamarei a ele em [todos] os meus dias.
3 Ang mga tali ng kamatayan ay pinaligiran ako, at ang mga patibong ng Sheol ay nasa harapan ko; aking nadama ang hapis at kalungkutan. (Sheol h7585)
Cordas da morte me cercaram, e angústias do Xeol me afrontaram; encontrei opressão e aflição. (Sheol h7585)
4 Pagkatapos tumawag ako sa pangalan ni Yahweh: “Pakiusap O Yahweh, iligtas mo ang buhay ko.”
Mas clamei ao nome do SENHOR, [dizendo]: Ah SENHOR, livra minha alma!
5 Maawain at makatarungan si Yahweh; ang ating Diyos ay mahabagin.
O SENHOR é piedoso e justo; e nosso Deus é misericordioso.
6 Pinagtatanggol ni Yahweh ang walang muwang; ako ay ibinaba, at kaniyang iniligtas.
O SENHOR protege os simples; eu estava com graves problemas, mas ele me livrou.
7 Maaaring bumalik ang aking kaluluwa sa lugar ng kaniyang kapahingahan, dahil si Yahweh ay naging mabuti sa akin.
Minha alma, volta ao teu descanso, pois o SENHOR tem te tratado bem.
8 Dahil iniligtas mo ang buhay ko mula sa kamatayan, at ang mata ko mula sa mga luha, at ang mga paa ko mula sa pagkatisod.
Porque tu, [SENHOR], livraste minha alma da morte, meus olhos das lágrimas, e meu pé do tropeço.
9 Maglilingkod ako kay Yahweh sa lupain ng mga buhay.
Andarei diante do SENHOR na terra dos viventes.
10 Naniwala ako sa kaniya, kahit sinabi kong “Lubha akong nahirapan.
Eu cri, por isso falei; estive muito aflito.
11 Padalos-dalos kong sinabing, “Lahat ng tao ay mga sinungaling.”
Eu dizia em minha pressa: Todo homem é mentiroso.
12 Paano ako makakabayad kay Yahweh sa lahat ng kabutihan niya sa akin?
O que pagarei ao SENHOR por todos os benefícios dele para mim?
13 Aking itataas ang saro ng kaligtasan, at tatawag ako sa pangalan ni Yahweh.
Tomarei o copo da salvação, [e] chamarei o nome do SENHOR.
14 Aking tutuparin ang mga panata ko kay Yahweh sa harapan ng kaniyang buong bayan.
Certamente pagarei meus votos ao SENHOR, na presença de todo o seu povo.
15 Mahalaga sa paningin ni Yahweh ang kamatayan ng kaniyang mga santo.
Preciosa é aos olhos do SENHOR a morte de seus santos.
16 O Yahweh, tunay nga, ako ay iyong lingkod; ako ang iyong lingkod, na anak ng iyong lingkod na babae; iyong kinalag ang aking mga pagkakatali.
Ah SENHOR, verdadeiramente eu sou teu servo; sou teu servo, filho de tua serva; tu me soltaste das correntes que me prendiam.
17 Aking iaalay sa iyo ang handog na pasasalamat at tatawag sa pangalan ni Yahweh.
Sacrificarei a ti sacrifício de agradecimento, e chamarei o nome do SENHOR.
18 Aking tutuparin ang mga panata ko kay Yahweh sa harapan ng kaniyang buong bayan,
Certamente pagarei meus votos ao SENHOR, na presença de todo o seu povo;
19 sa mga silid ng tahanan ni Yahweh, sa inyong kalagitnaan, sa Jerusalem. Purihin si Yahweh.
Nos pátios da casa do SENHOR, em meio de ti, ó Jerusalém. Aleluia!

< Mga Awit 116 >