< Mga Awit 116 >

1 Mahal ko si Yahweh dahil naririnig niya ang aking tinig at mga pakiusap para sa awa.
われヱホバを愛しむ そはわが聲とわが願望とをききたまへばなり
2 Dahil siya ay nakinig sa akin, ako ay tatawag sa kaniya habang ako ay nabubuhay.
ヱホバみみを我にかたぶけたまひしが故に われ世にあらんかぎりヱホバを呼まつらむ
3 Ang mga tali ng kamatayan ay pinaligiran ako, at ang mga patibong ng Sheol ay nasa harapan ko; aking nadama ang hapis at kalungkutan. (Sheol h7585)
死の繩われをまとひ陰府のくるしみ我にのぞめり われは患難とうれへとにあへり (Sheol h7585)
4 Pagkatapos tumawag ako sa pangalan ni Yahweh: “Pakiusap O Yahweh, iligtas mo ang buhay ko.”
その時われヱホバの名をよべり ヱホバよ願くはわが霊魂をすくひたまへと
5 Maawain at makatarungan si Yahweh; ang ating Diyos ay mahabagin.
ヱホバは恩惠ゆたかにして公義ましませり われらの神はあはれみ深し
6 Pinagtatanggol ni Yahweh ang walang muwang; ako ay ibinaba, at kaniyang iniligtas.
ヱホバは愚かなるものを護りたまふ われ卑くせられしがヱホバ我をすくひたまへり
7 Maaaring bumalik ang aking kaluluwa sa lugar ng kaniyang kapahingahan, dahil si Yahweh ay naging mabuti sa akin.
わが霊魂よなんぢの平安にかへれ ヱホバは豊かになんぢを待ひたまへばなり
8 Dahil iniligtas mo ang buhay ko mula sa kamatayan, at ang mata ko mula sa mga luha, at ang mga paa ko mula sa pagkatisod.
汝はわがたましひを死より わが目をなみだより わが足を顛蹶よりたすけいだしたまひき
9 Maglilingkod ako kay Yahweh sa lupain ng mga buhay.
われは活るものの國にてヱホバの前にあゆまん
10 Naniwala ako sa kaniya, kahit sinabi kong “Lubha akong nahirapan.
われ大になやめりといひつつもなほ信じたり
11 Padalos-dalos kong sinabing, “Lahat ng tao ay mga sinungaling.”
われ惶てしときに云らく すべての人はいつはりなりと
12 Paano ako makakabayad kay Yahweh sa lahat ng kabutihan niya sa akin?
我いかにしてその賜へるもろもろの恩惠をヱホバにむくいんや
13 Aking itataas ang saro ng kaligtasan, at tatawag ako sa pangalan ni Yahweh.
われ救のさかづきをとりてヱホバの名をよびまつらむ
14 Aking tutuparin ang mga panata ko kay Yahweh sa harapan ng kaniyang buong bayan.
我すべての民のまへにてヱホバにわが誓をつくのはん
15 Mahalaga sa paningin ni Yahweh ang kamatayan ng kaniyang mga santo.
ヱホバの聖徒の死はそのみまへにて貴とし
16 O Yahweh, tunay nga, ako ay iyong lingkod; ako ang iyong lingkod, na anak ng iyong lingkod na babae; iyong kinalag ang aking mga pagkakatali.
ヱホバよ誠にわれはなんぢの僕なり われはなんぢの婢女の子にして汝のしもべなり なんぢわが縲絏をときたまへり
17 Aking iaalay sa iyo ang handog na pasasalamat at tatawag sa pangalan ni Yahweh.
われ感謝をそなへものとして汝にささげん われヱホバの名をよばん
18 Aking tutuparin ang mga panata ko kay Yahweh sa harapan ng kaniyang buong bayan,
我すべての民のまへにてヱホバにわがちかひを償はん
19 sa mga silid ng tahanan ni Yahweh, sa inyong kalagitnaan, sa Jerusalem. Purihin si Yahweh.
ヱルサレムよ汝のなかにてヱホバのいへの大庭のなかにて此をつくのふべし ヱホバを讃まつれ

< Mga Awit 116 >