< Mga Awit 116 >
1 Mahal ko si Yahweh dahil naririnig niya ang aking tinig at mga pakiusap para sa awa.
Das ist mir lieb, daß Jehovah hört meine Stimme, mein Flehen,
2 Dahil siya ay nakinig sa akin, ako ay tatawag sa kaniya habang ako ay nabubuhay.
Daß Er Sein Ohr neigt zu mir; und in meinen Tagen will ich Ihn anrufen.
3 Ang mga tali ng kamatayan ay pinaligiran ako, at ang mga patibong ng Sheol ay nasa harapan ko; aking nadama ang hapis at kalungkutan. (Sheol )
Des Todes Stricke umfingen mich, und der Hölle Drangsale trafen mich, und ich fand Drangsal und Gram. (Sheol )
4 Pagkatapos tumawag ako sa pangalan ni Yahweh: “Pakiusap O Yahweh, iligtas mo ang buhay ko.”
Ich aber rief den Namen Jehovahs an. Lasse doch, Jehovah, entrinnen meine Seele!
5 Maawain at makatarungan si Yahweh; ang ating Diyos ay mahabagin.
Gnädig ist Jehovah und gerecht, und unser Gott erbarmt Sich.
6 Pinagtatanggol ni Yahweh ang walang muwang; ako ay ibinaba, at kaniyang iniligtas.
Jehovah hütet die Einfältigen; ich ward schwach, und Er rettete mich.
7 Maaaring bumalik ang aking kaluluwa sa lugar ng kaniyang kapahingahan, dahil si Yahweh ay naging mabuti sa akin.
Kehre, meine Seele, zurück zu deiner Ruhe; denn Jehovah hat dir wohlgetan.
8 Dahil iniligtas mo ang buhay ko mula sa kamatayan, at ang mata ko mula sa mga luha, at ang mga paa ko mula sa pagkatisod.
Denn Du hast meine Seele vom Tod herausgerissen, mein Auge von der Träne, meinen Fuß von dem Anstoßen.
9 Maglilingkod ako kay Yahweh sa lupain ng mga buhay.
Ich will vor dem Angesicht Jehovahs wandeln in den Landen der Lebendigen.
10 Naniwala ako sa kaniya, kahit sinabi kong “Lubha akong nahirapan.
Ich glaubte, darum rede ich. Ich war sehr im Elend.
11 Padalos-dalos kong sinabing, “Lahat ng tao ay mga sinungaling.”
Ich sprach in meiner Hast: Jeder Mensch ist falsch.
12 Paano ako makakabayad kay Yahweh sa lahat ng kabutihan niya sa akin?
Wie soll ich Jehovah wiedergeben all Seine Wohltaten an mir?
13 Aking itataas ang saro ng kaligtasan, at tatawag ako sa pangalan ni Yahweh.
Den Becher des Heils erhebe ich und rufe Jehovahs Namen an.
14 Aking tutuparin ang mga panata ko kay Yahweh sa harapan ng kaniyang buong bayan.
Meine Gelübde will ich Jehovah entrichten nun vor all Seinem Volk.
15 Mahalaga sa paningin ni Yahweh ang kamatayan ng kaniyang mga santo.
Kostbar in den Augen Jehovahs ist der Tod Seiner Heiligen.
16 O Yahweh, tunay nga, ako ay iyong lingkod; ako ang iyong lingkod, na anak ng iyong lingkod na babae; iyong kinalag ang aking mga pagkakatali.
O Jehovah, ich bin ja Dein Knecht, Dein Knecht bin ich, der Sohn Deiner Magd. Du hast aufgetan meine Bande.
17 Aking iaalay sa iyo ang handog na pasasalamat at tatawag sa pangalan ni Yahweh.
Dir will ich ein Opfer des Bekennens opfern, und Jehovahs Namen anrufen.
18 Aking tutuparin ang mga panata ko kay Yahweh sa harapan ng kaniyang buong bayan,
Ich will dem Jehovah meine Gelübde nun vor allem Seinem Volke entrichten.
19 sa mga silid ng tahanan ni Yahweh, sa inyong kalagitnaan, sa Jerusalem. Purihin si Yahweh.
In den Vorhöfen von Jehovahs Haus, mitten in dir, Jerusalem. Hallelujah!