< Mga Awit 116 >

1 Mahal ko si Yahweh dahil naririnig niya ang aking tinig at mga pakiusap para sa awa.
I love Yahweh, because he hears me when I cry for him to help me.
2 Dahil siya ay nakinig sa akin, ako ay tatawag sa kaniya habang ako ay nabubuhay.
He listens to me, so I will call out to him all during my life.
3 Ang mga tali ng kamatayan ay pinaligiran ako, at ang mga patibong ng Sheol ay nasa harapan ko; aking nadama ang hapis at kalungkutan. (Sheol h7585)
Everything around me [MET] caused me to think that I would die; I was very afraid that I would [die and go to] the place where dead people are. I was very distressed/worried and afraid. (Sheol h7585)
4 Pagkatapos tumawag ako sa pangalan ni Yahweh: “Pakiusap O Yahweh, iligtas mo ang buhay ko.”
[But] then I called out to Yahweh, saying, “Yahweh, I plead with you to save/rescue me!”
5 Maawain at makatarungan si Yahweh; ang ating Diyos ay mahabagin.
Yahweh is kind and does what is right; he is our God, and he acts mercifully [to us].
6 Pinagtatanggol ni Yahweh ang walang muwang; ako ay ibinaba, at kaniyang iniligtas.
He protects those who (are helpless/cannot defend themselves); and when I thought that I would die, he saved me.
7 Maaaring bumalik ang aking kaluluwa sa lugar ng kaniyang kapahingahan, dahil si Yahweh ay naging mabuti sa akin.
I must encourage/tell myself to (have inner peace/not worry any more), because Yahweh has done very good things for me.
8 Dahil iniligtas mo ang buhay ko mula sa kamatayan, at ang mata ko mula sa mga luha, at ang mga paa ko mula sa pagkatisod.
Yahweh has saved me [SYN] from dying, and has kept/protected me from [troubles that would cause me to] cry. He has kept/protected me from stumbling.
9 Maglilingkod ako kay Yahweh sa lupain ng mga buhay.
[So here] on the earth, where people are still alive, I live knowing that Yahweh is [directing] me.
10 Naniwala ako sa kaniya, kahit sinabi kong “Lubha akong nahirapan.
I continued to believe/trust [in Yahweh], even when I said, “I am greatly afflicted/troubled.”
11 Padalos-dalos kong sinabing, “Lahat ng tao ay mga sinungaling.”
[Even] when I was distressed/worried and said, “I cannot trust anyone,” [I continued to trust in Yahweh].
12 Paano ako makakabayad kay Yahweh sa lahat ng kabutihan niya sa akin?
So now [I will tell you] [RHQ] what I will offer to Yahweh, because of all the good things that he has done for me.
13 Aking itataas ang saro ng kaligtasan, at tatawag ako sa pangalan ni Yahweh.
I will offer to him a cup [of wine] to thank him for saving/rescuing me.
14 Aking tutuparin ang mga panata ko kay Yahweh sa harapan ng kaniyang buong bayan.
When I am together with many [HYP] people who belong to Yahweh, I will give to him the offerings that I solemnly promised to give to him.
15 Mahalaga sa paningin ni Yahweh ang kamatayan ng kaniyang mga santo.
Yahweh is very grieved/sad when one of his people dies.
16 O Yahweh, tunay nga, ako ay iyong lingkod; ako ang iyong lingkod, na anak ng iyong lingkod na babae; iyong kinalag ang aking mga pagkakatali.
I am one of those who serve Yahweh; I serve him like my mother did. He has freed/saved me from dying (OR, from being fastened by chains).
17 Aking iaalay sa iyo ang handog na pasasalamat at tatawag sa pangalan ni Yahweh.
[So] I will offer to him a sacrifice to thank him, and I will pray to him.
18 Aking tutuparin ang mga panata ko kay Yahweh sa harapan ng kaniyang buong bayan,
When I am together with many of [HYP] the people who belong to Yahweh, [in the courtyard] outside his temple in Jerusalem, I will give to him the offerings that I solemnly promised to give to him. Praise Yahweh!
19 sa mga silid ng tahanan ni Yahweh, sa inyong kalagitnaan, sa Jerusalem. Purihin si Yahweh.

< Mga Awit 116 >