< Mga Awit 116 >

1 Mahal ko si Yahweh dahil naririnig niya ang aking tinig at mga pakiusap para sa awa.
I love that the LORD should hear my voice and my supplications.
2 Dahil siya ay nakinig sa akin, ako ay tatawag sa kaniya habang ako ay nabubuhay.
Because He hath inclined His ear unto me, therefore will I call upon Him all my days.
3 Ang mga tali ng kamatayan ay pinaligiran ako, at ang mga patibong ng Sheol ay nasa harapan ko; aking nadama ang hapis at kalungkutan. (Sheol h7585)
The cords of death compassed me, and the straits of the nether-world got hold upon me; I found trouble and sorrow. (Sheol h7585)
4 Pagkatapos tumawag ako sa pangalan ni Yahweh: “Pakiusap O Yahweh, iligtas mo ang buhay ko.”
But I called upon the name of the LORD: 'I beseech thee, O LORD, deliver my soul.'
5 Maawain at makatarungan si Yahweh; ang ating Diyos ay mahabagin.
Gracious is the LORD, and righteous; yea, our God is compassionate.
6 Pinagtatanggol ni Yahweh ang walang muwang; ako ay ibinaba, at kaniyang iniligtas.
The LORD preserveth the simple; I was brought low, and He saved me.
7 Maaaring bumalik ang aking kaluluwa sa lugar ng kaniyang kapahingahan, dahil si Yahweh ay naging mabuti sa akin.
Return, O my soul, unto Thy rest; for the LORD hath dealt bountifully with thee.
8 Dahil iniligtas mo ang buhay ko mula sa kamatayan, at ang mata ko mula sa mga luha, at ang mga paa ko mula sa pagkatisod.
For thou hast delivered my soul from death, mine eyes from tears, and my feet from stumbling.
9 Maglilingkod ako kay Yahweh sa lupain ng mga buhay.
I shall walk before the LORD in the lands of the living.
10 Naniwala ako sa kaniya, kahit sinabi kong “Lubha akong nahirapan.
I trusted even when I spoke: 'I am greatly afflicted.'
11 Padalos-dalos kong sinabing, “Lahat ng tao ay mga sinungaling.”
I said in my haste: 'All men are liars.'
12 Paano ako makakabayad kay Yahweh sa lahat ng kabutihan niya sa akin?
How can I repay unto the LORD all His bountiful dealings toward me?
13 Aking itataas ang saro ng kaligtasan, at tatawag ako sa pangalan ni Yahweh.
I will lift up the cup of salvation, and call upon the name of the LORD.
14 Aking tutuparin ang mga panata ko kay Yahweh sa harapan ng kaniyang buong bayan.
My vows will I pay unto the LORD, yea, in the presence of all His people.
15 Mahalaga sa paningin ni Yahweh ang kamatayan ng kaniyang mga santo.
Precious in the sight of the LORD is the death of His saints.
16 O Yahweh, tunay nga, ako ay iyong lingkod; ako ang iyong lingkod, na anak ng iyong lingkod na babae; iyong kinalag ang aking mga pagkakatali.
I beseech Thee, O LORD, for I am Thy servant; I am Thy servant, the son of Thy handmaid; Thou hast loosed my bands.
17 Aking iaalay sa iyo ang handog na pasasalamat at tatawag sa pangalan ni Yahweh.
I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of the LORD.
18 Aking tutuparin ang mga panata ko kay Yahweh sa harapan ng kaniyang buong bayan,
I will pay my vows unto the LORD, yea, in the presence of all His people;
19 sa mga silid ng tahanan ni Yahweh, sa inyong kalagitnaan, sa Jerusalem. Purihin si Yahweh.
In the courts of the LORD'S house, in the midst of thee, O Jerusalem. Hallelujah.

< Mga Awit 116 >