< Mga Awit 116 >
1 Mahal ko si Yahweh dahil naririnig niya ang aking tinig at mga pakiusap para sa awa.
I have loved, because the Lord will hear the voice of my prayer.
2 Dahil siya ay nakinig sa akin, ako ay tatawag sa kaniya habang ako ay nabubuhay.
Because he hath inclined his ear unto me: and in my days I will call upon him.
3 Ang mga tali ng kamatayan ay pinaligiran ako, at ang mga patibong ng Sheol ay nasa harapan ko; aking nadama ang hapis at kalungkutan. (Sheol )
The sorrows of death have encompassed me: and the perils of hell have found me. I met with trouble and sorrow: (Sheol )
4 Pagkatapos tumawag ako sa pangalan ni Yahweh: “Pakiusap O Yahweh, iligtas mo ang buhay ko.”
And I called upon the name of the Lord. O Lord, deliver my soul.
5 Maawain at makatarungan si Yahweh; ang ating Diyos ay mahabagin.
The Lord is merciful and just, and our God sheweth mercy.
6 Pinagtatanggol ni Yahweh ang walang muwang; ako ay ibinaba, at kaniyang iniligtas.
The Lord is the keeper of little ones: I was little and he delivered me.
7 Maaaring bumalik ang aking kaluluwa sa lugar ng kaniyang kapahingahan, dahil si Yahweh ay naging mabuti sa akin.
Turn, O my soul, into thy rest: for the Lord hath been bountiful to thee.
8 Dahil iniligtas mo ang buhay ko mula sa kamatayan, at ang mata ko mula sa mga luha, at ang mga paa ko mula sa pagkatisod.
For he hath delivered my soul from death: my eyes from tears, my feet from falling.
9 Maglilingkod ako kay Yahweh sa lupain ng mga buhay.
I will please the Lord in the land of the living.
10 Naniwala ako sa kaniya, kahit sinabi kong “Lubha akong nahirapan.
I have believed, therefore have I spoken; but I have been humbled exceedingly.
11 Padalos-dalos kong sinabing, “Lahat ng tao ay mga sinungaling.”
I said in my excess: Every man is a liar.
12 Paano ako makakabayad kay Yahweh sa lahat ng kabutihan niya sa akin?
What shall I render to the Lord, for all the things he hath rendered unto me?
13 Aking itataas ang saro ng kaligtasan, at tatawag ako sa pangalan ni Yahweh.
I will take the chalice of salvation; and I will call upon the name of the Lord.
14 Aking tutuparin ang mga panata ko kay Yahweh sa harapan ng kaniyang buong bayan.
I will pay my vows to the Lord before all his people:
15 Mahalaga sa paningin ni Yahweh ang kamatayan ng kaniyang mga santo.
Precious in the sight of the Lord is the death of his saints.
16 O Yahweh, tunay nga, ako ay iyong lingkod; ako ang iyong lingkod, na anak ng iyong lingkod na babae; iyong kinalag ang aking mga pagkakatali.
O Lord, for I am thy servant: I am thy servant, and the son of thy handmaid. Thou hast broken my bonds:
17 Aking iaalay sa iyo ang handog na pasasalamat at tatawag sa pangalan ni Yahweh.
I will sacrifice to thee the sacrifice of praise, and I will call upon the name of the Lord.
18 Aking tutuparin ang mga panata ko kay Yahweh sa harapan ng kaniyang buong bayan,
I will pay my vows to the Lord in the sight of all his people:
19 sa mga silid ng tahanan ni Yahweh, sa inyong kalagitnaan, sa Jerusalem. Purihin si Yahweh.
In the courts of the house of the Lord, in the midst of thee, O Jerusalem.