< Mga Awit 116 >

1 Mahal ko si Yahweh dahil naririnig niya ang aking tinig at mga pakiusap para sa awa.
Ik heb lief, want de HEERE hoort mijn stem, mijn smekingen;
2 Dahil siya ay nakinig sa akin, ako ay tatawag sa kaniya habang ako ay nabubuhay.
Want Hij neigt Zijn oor tot mij; dies zal ik Hem in mijn dagen aanroepen.
3 Ang mga tali ng kamatayan ay pinaligiran ako, at ang mga patibong ng Sheol ay nasa harapan ko; aking nadama ang hapis at kalungkutan. (Sheol h7585)
De banden des doods hadden mij omvangen, en de angsten der hel hadden mij getroffen; ik vond benauwdheid en droefenis. (Sheol h7585)
4 Pagkatapos tumawag ako sa pangalan ni Yahweh: “Pakiusap O Yahweh, iligtas mo ang buhay ko.”
Maar ik riep den Naam des HEEREN aan, zeggende: Och HEERE! bevrijd mijn ziel.
5 Maawain at makatarungan si Yahweh; ang ating Diyos ay mahabagin.
De HEERE is genadig en rechtvaardig, en onze God is ontfermende.
6 Pinagtatanggol ni Yahweh ang walang muwang; ako ay ibinaba, at kaniyang iniligtas.
De HEERE bewaart de eenvoudigen; ik was uitgeteerd, doch Hij heeft mij verlost.
7 Maaaring bumalik ang aking kaluluwa sa lugar ng kaniyang kapahingahan, dahil si Yahweh ay naging mabuti sa akin.
Mijn ziel! keer weder tot uw rust, want de HEERE heeft aan u welgedaan.
8 Dahil iniligtas mo ang buhay ko mula sa kamatayan, at ang mata ko mula sa mga luha, at ang mga paa ko mula sa pagkatisod.
Want Gij, HEERE! hebt mijn ziel gered van den dood, mijn ogen van tranen, mijn voet van aanstoot.
9 Maglilingkod ako kay Yahweh sa lupain ng mga buhay.
Ik zal wandelen voor het aangezicht des HEEREN, in de landen der levenden.
10 Naniwala ako sa kaniya, kahit sinabi kong “Lubha akong nahirapan.
Ik heb geloofd, daarom sprak ik; ik ben zeer bedrukt geweest.
11 Padalos-dalos kong sinabing, “Lahat ng tao ay mga sinungaling.”
Ik zeide in mijn haasten: Alle mensen zijn leugenaars.
12 Paano ako makakabayad kay Yahweh sa lahat ng kabutihan niya sa akin?
Wat zal ik den HEERE vergelden voor al Zijn weldaden aan mij bewezen?
13 Aking itataas ang saro ng kaligtasan, at tatawag ako sa pangalan ni Yahweh.
Ik zal den beker der verlossingen opnemen, en den Naam des HEEREN aanroepen.
14 Aking tutuparin ang mga panata ko kay Yahweh sa harapan ng kaniyang buong bayan.
Mijn geloften zal ik den HEERE betalen, nu, in de tegenwoordigheid van al Zijn volk.
15 Mahalaga sa paningin ni Yahweh ang kamatayan ng kaniyang mga santo.
Kostelijk is in de ogen des HEEREN de dood Zijner gunstgenoten.
16 O Yahweh, tunay nga, ako ay iyong lingkod; ako ang iyong lingkod, na anak ng iyong lingkod na babae; iyong kinalag ang aking mga pagkakatali.
Och, HEERE! zekerlijk ik ben Uw knecht, ik ben Uw knecht, een zoon Uwer dienstmaagd; Gij hebt mijn banden losgemaakt.
17 Aking iaalay sa iyo ang handog na pasasalamat at tatawag sa pangalan ni Yahweh.
Ik zal U offeren een offerande van dankzegging, en den Naam des HEEREN aanroepen.
18 Aking tutuparin ang mga panata ko kay Yahweh sa harapan ng kaniyang buong bayan,
Ik zal mijn gelofte den HEERE betalen, nu, in de tegenwoordigheid van al Zijn volk.
19 sa mga silid ng tahanan ni Yahweh, sa inyong kalagitnaan, sa Jerusalem. Purihin si Yahweh.
In de voorhoven van het huis des HEEREN, in het midden van u, o Jeruzalem! Hallelujah!

< Mga Awit 116 >