< Mga Awit 116 >

1 Mahal ko si Yahweh dahil naririnig niya ang aking tinig at mga pakiusap para sa awa.
Halleluja! Jeg elsker HERREN, thi han hører min Røst, min tryglende Bøn,
2 Dahil siya ay nakinig sa akin, ako ay tatawag sa kaniya habang ako ay nabubuhay.
ja, han bøjed sit Øre til mig, jeg paakaldte HERRENS Navn.
3 Ang mga tali ng kamatayan ay pinaligiran ako, at ang mga patibong ng Sheol ay nasa harapan ko; aking nadama ang hapis at kalungkutan. (Sheol h7585)
Dødens Baand omspændte mig, Dødsrigets Angster greb mig, i Trængsel og Nød var jeg stedt. (Sheol h7585)
4 Pagkatapos tumawag ako sa pangalan ni Yahweh: “Pakiusap O Yahweh, iligtas mo ang buhay ko.”
Jeg paakaldte HERRENS Navn: »Ak, HERRE, frels min Sjæl!«
5 Maawain at makatarungan si Yahweh; ang ating Diyos ay mahabagin.
Naadig er HERREN og retfærdig, barmhjertig, det er vor Gud;
6 Pinagtatanggol ni Yahweh ang walang muwang; ako ay ibinaba, at kaniyang iniligtas.
HERREN vogter enfoldige, jeg var ringe, dog frelste han mig.
7 Maaaring bumalik ang aking kaluluwa sa lugar ng kaniyang kapahingahan, dahil si Yahweh ay naging mabuti sa akin.
Vend tilbage, min Sjæl, til din Ro, thi HERREN har gjort vel imod dig!
8 Dahil iniligtas mo ang buhay ko mula sa kamatayan, at ang mata ko mula sa mga luha, at ang mga paa ko mula sa pagkatisod.
Ja, han fried min Sjæl fra Døden, mit Øje fra Graad, min Fod fra Fald.
9 Maglilingkod ako kay Yahweh sa lupain ng mga buhay.
Jeg vandrer for HERRENS Aasyn udi de levendes Land;
10 Naniwala ako sa kaniya, kahit sinabi kong “Lubha akong nahirapan.
jeg troede, derfor talte jeg, saare elendig var jeg,
11 Padalos-dalos kong sinabing, “Lahat ng tao ay mga sinungaling.”
sagde saa i min Angst: »Alle Mennesker lyver!«
12 Paano ako makakabayad kay Yahweh sa lahat ng kabutihan niya sa akin?
Hvorledes skal jeg gengælde HERREN alle hans Velgerninger mod mig?
13 Aking itataas ang saro ng kaligtasan, at tatawag ako sa pangalan ni Yahweh.
Jeg vil løfte Frelsens Bæger og paakalde HERRENS Navn.
14 Aking tutuparin ang mga panata ko kay Yahweh sa harapan ng kaniyang buong bayan.
Jeg vil indfri HERREN mine Løfter i Paasyn af alt hans Folk.
15 Mahalaga sa paningin ni Yahweh ang kamatayan ng kaniyang mga santo.
Kostbar i HERRENS Øjne er hans frommes Død.
16 O Yahweh, tunay nga, ako ay iyong lingkod; ako ang iyong lingkod, na anak ng iyong lingkod na babae; iyong kinalag ang aking mga pagkakatali.
Ak, HERRE, jeg er jo din Tjener, din Tjener, din Tjenerindes Søn, mine Lænker har du løst.
17 Aking iaalay sa iyo ang handog na pasasalamat at tatawag sa pangalan ni Yahweh.
Jeg vil ofre dig Lovprisningsoffer og paakalde HERRENS Navn;
18 Aking tutuparin ang mga panata ko kay Yahweh sa harapan ng kaniyang buong bayan,
mine Løfter vil jeg indfri HERREN i Paasyn af alt hans Folk
19 sa mga silid ng tahanan ni Yahweh, sa inyong kalagitnaan, sa Jerusalem. Purihin si Yahweh.
i HERRENS Hus's Forgaarde og i din Midte, Jerusalem!

< Mga Awit 116 >