< Mga Awit 115 >
1 Huwag sa amin, O Yahweh, huwag sa amin, pero sa iyong pangalan maibigay ang karangalan, dahil sa iyong katapatan sa tipan.
Icke åt oss, HERRE, icke åt oss, utan åt ditt namn giv äran, för din nåds, för din sannings skull.
2 Bakit sasabihin ng mga bansa, “Saan naroon ang kanilang Diyos?”
Varför skulle hedningarna få säga: "Var är nu deras Gud?"
3 Ang aming Diyos ay nasa langit; ginagawa niya ang kaniyang maibigan.
Vår Gud är ju i himmelen; han kan göra allt vad han vill.
4 Ang diyos-diyosan ng mga bansa' ay pilak at ginto, gawa sa mga kamay ng mga tao.
Men deras avgudar äro silver och guld, verk av människohänder.
5 Silang mga diyos-diyosang ay may mga bibig, pero (sila) ay hindi nagsasalita; mayroon silang mga mata, pero hindi (sila) nakakakita;
De hava mun och tala icke, de hava ögon och se icke,
6 mayroong silang mga tainga, pero hindi (sila) nakakarinig; mayroong silang mga ilong, pero hindi (sila) nakakaamoy;
de hava öron och höra icke, de hava näsa och lukta icke.
7 Mayroon silang mga kamay, pero hindi (sila) nakakaramdam; mayroon silang mga paa, pero hindi (sila) nakakalakad; ni hindi nila magawang magsalita sa kanilang mga bibig.
Med sina händer taga de icke, med sina fötter gå de icke; de hava intet ljud i sin strupe.
8 Silang mga gumawa sa kanila ay tulad nila, gaya ng lahat ng nagtitiwala sa kanila.
De som hava gjort dem skola bliva dem lika, ja, alla som förtrösta på dem.
9 O Israel, magtiwala kayo kay Yahweh; siya ang iyong saklolo at kalasag.
I av Israel, förtrösten på HERREN. Ja, han är deras hjälp och sköld.
10 Ang tahanan ni Aaron, magtiwala kayo kay Yahweh; siya ang iyong saklolo at kalasag.
I av Arons hus, förtrösten på HERREN. Ja, han är deras hjälp och sköld.
11 Kayong gumagalang kay Yahweh, magtiwala sa kaniya; siya ang iyong saklolo at kalasag.
I som frukten HERREN, förtrösten på HERREN. Ja, han är deras hjälp och sköld.
12 Pinapansin at pagpapalain tayo ni Yahweh; kaniyang pagpapalain ang sambahayan ng Israel; kaniyang pagpapalain ang sambahayan ni Aaron.
HERREN har tänkt på oss, han skall välsigna, han skall välsigna Israels hus, han skall välsigna Arons hus,
13 Kaniyang pagpapalain ang nagpaparangal sa kaniya, kapwa bata at matanda.
han skall välsigna dem som frukta HERREN, de små såväl som de stora.
14 Nawa palalaguin ni Yahweh ang inyong bilang ng higit pa, kayo at ang inyong mga kaapu-apuhan.
Ja, HERREN föröke eder, seder själva och edra barn.
15 Pagpalain kayo ni Yahweh, na siyang gumawa ng langit at lupa.
Varen välsignade av HERREN, av honom som har gjort himmel och jord.
16 Ang kalangitan ay kay Yahweh; pero ang lupa ay kaniyang ibinigay sa sangkatauhan.
Himmelen är HERRENS himmel, och jorden har han givit åt människors barn.
17 Ang patay ay hindi magpupuri kay Yahweh, ni sinumang bumaba sa katahimikan;
De döda prisa icke HERREN, ingen som har farit ned i det tysta.
18 Pero aming pagpapalain si Yahweh ngayon at magpakailanman. Purihin si Yahweh.
Men vi, vi skola lova HERREN från nu och till evig tid. Halleluja!