< Mga Awit 115 >
1 Huwag sa amin, O Yahweh, huwag sa amin, pero sa iyong pangalan maibigay ang karangalan, dahil sa iyong katapatan sa tipan.
Icke oss, Herre, icke oss, utan dino Namne, gif ärona, för dina nåde och sannings skull.
2 Bakit sasabihin ng mga bansa, “Saan naroon ang kanilang Diyos?”
Hvi skulle Hedningarna säga: Hvar är nu deras Gud?
3 Ang aming Diyos ay nasa langit; ginagawa niya ang kaniyang maibigan.
Men vår Gud är i himmelen; han kan göra hvad han vill.
4 Ang diyos-diyosan ng mga bansa' ay pilak at ginto, gawa sa mga kamay ng mga tao.
Men deras afgudar äro silfver och guld, med menniskors händer gjorde.
5 Silang mga diyos-diyosang ay may mga bibig, pero (sila) ay hindi nagsasalita; mayroon silang mga mata, pero hindi (sila) nakakakita;
De hafva mun, och tala intet; de hafva ögon, och se intet.
6 mayroong silang mga tainga, pero hindi (sila) nakakarinig; mayroong silang mga ilong, pero hindi (sila) nakakaamoy;
De hafva öron, och höra intet; de hafva näso, och lukta intet.
7 Mayroon silang mga kamay, pero hindi (sila) nakakaramdam; mayroon silang mga paa, pero hindi (sila) nakakalakad; ni hindi nila magawang magsalita sa kanilang mga bibig.
De hafva händer, och taga intet; fötter hafva de, och gå intet; och tala intet genom deras hals.
8 Silang mga gumawa sa kanila ay tulad nila, gaya ng lahat ng nagtitiwala sa kanila.
De som sådana göra, äro likaså, alle de som hoppas uppå dem.
9 O Israel, magtiwala kayo kay Yahweh; siya ang iyong saklolo at kalasag.
Men Israel hoppes uppå Herran; han är deras hjelp och sköld.
10 Ang tahanan ni Aaron, magtiwala kayo kay Yahweh; siya ang iyong saklolo at kalasag.
Aarons hus hoppes uppå Herran; han är deras hjelp och sköld.
11 Kayong gumagalang kay Yahweh, magtiwala sa kaniya; siya ang iyong saklolo at kalasag.
De der Herran frukta, hoppes ock uppå Herran; han är deras hjelp och sköld.
12 Pinapansin at pagpapalain tayo ni Yahweh; kaniyang pagpapalain ang sambahayan ng Israel; kaniyang pagpapalain ang sambahayan ni Aaron.
Herren tänker uppå oss, och välsignar oss; han välsignar Israels hus, han välsignar Aarons hus.
13 Kaniyang pagpapalain ang nagpaparangal sa kaniya, kapwa bata at matanda.
Han välsignar dem som frukta Herran, både små och stora.
14 Nawa palalaguin ni Yahweh ang inyong bilang ng higit pa, kayo at ang inyong mga kaapu-apuhan.
Herren välsigne eder, ju mer och mer, eder och edor barn.
15 Pagpalain kayo ni Yahweh, na siyang gumawa ng langit at lupa.
I ären Herrans välsignade, den himmel och jord gjort hafver.
16 Ang kalangitan ay kay Yahweh; pero ang lupa ay kaniyang ibinigay sa sangkatauhan.
Himmelen allt omkring är Herrans; men jordena hafver han gifvit menniskors barnom.
17 Ang patay ay hindi magpupuri kay Yahweh, ni sinumang bumaba sa katahimikan;
De döde kunna dig, Herre, intet lofva; ej heller de som nederfara i det stilla;
18 Pero aming pagpapalain si Yahweh ngayon at magpakailanman. Purihin si Yahweh.
Utan vi lofve Herran, ifrå nu och i evighet. Halleluja.