< Mga Awit 115 >
1 Huwag sa amin, O Yahweh, huwag sa amin, pero sa iyong pangalan maibigay ang karangalan, dahil sa iyong katapatan sa tipan.
Não a nós, SENHOR; não a nós, mas a teu nome dá glória; por tua bondade, por tua fidelidade.
2 Bakit sasabihin ng mga bansa, “Saan naroon ang kanilang Diyos?”
Porque as nações dirão: Onde está o Deus deles?
3 Ang aming Diyos ay nasa langit; ginagawa niya ang kaniyang maibigan.
Porém nosso Deus está nos céus, ele faz tudo o que lhe agrada.
4 Ang diyos-diyosan ng mga bansa' ay pilak at ginto, gawa sa mga kamay ng mga tao.
Os ídolos deles são prata e ouro, obras de mãos humanas.
5 Silang mga diyos-diyosang ay may mga bibig, pero (sila) ay hindi nagsasalita; mayroon silang mga mata, pero hindi (sila) nakakakita;
Têm boca, mas não falam; têm olhos, mas não veem;
6 mayroong silang mga tainga, pero hindi (sila) nakakarinig; mayroong silang mga ilong, pero hindi (sila) nakakaamoy;
Têm ouvidos, mas não ouvem; tem nariz, mas não cheiram;
7 Mayroon silang mga kamay, pero hindi (sila) nakakaramdam; mayroon silang mga paa, pero hindi (sila) nakakalakad; ni hindi nila magawang magsalita sa kanilang mga bibig.
Têm mãos, mas não apalpam; têm pés, mas não andam; nem falam com suas gargantas.
8 Silang mga gumawa sa kanila ay tulad nila, gaya ng lahat ng nagtitiwala sa kanila.
Tornem-se como eles os que os fazem, [e] todos os que neles confiam.
9 O Israel, magtiwala kayo kay Yahweh; siya ang iyong saklolo at kalasag.
Ó Israel, confia no SENHOR; ele é sua ajuda e seu escudo.
10 Ang tahanan ni Aaron, magtiwala kayo kay Yahweh; siya ang iyong saklolo at kalasag.
Ó casa de Arão, confiai no SENHOR; ele é sua ajuda e seu escudo.
11 Kayong gumagalang kay Yahweh, magtiwala sa kaniya; siya ang iyong saklolo at kalasag.
Vós que temeis ao SENHOR, confiai no SENHOR; ele é sua ajuda e seu escudo.
12 Pinapansin at pagpapalain tayo ni Yahweh; kaniyang pagpapalain ang sambahayan ng Israel; kaniyang pagpapalain ang sambahayan ni Aaron.
O SENHOR tem se lembrado de nós; ele há de abençoar; ele abençoará a casa de Israel; ele abençoará a casa de Arão.
13 Kaniyang pagpapalain ang nagpaparangal sa kaniya, kapwa bata at matanda.
Ele abençoará aos que temem ao SENHOR; tanto os pequenos como os grandes.
14 Nawa palalaguin ni Yahweh ang inyong bilang ng higit pa, kayo at ang inyong mga kaapu-apuhan.
O SENHOR vos aumentará, vós e vossos filhos.
15 Pagpalain kayo ni Yahweh, na siyang gumawa ng langit at lupa.
Benditos sois vós [que pertenceis] ao SENHOR, que fez os céus e a terra.
16 Ang kalangitan ay kay Yahweh; pero ang lupa ay kaniyang ibinigay sa sangkatauhan.
[Quanto] aos céus, os céus são do SENHOR; mas a terra ele deu aos filhos dos homens.
17 Ang patay ay hindi magpupuri kay Yahweh, ni sinumang bumaba sa katahimikan;
Os mortos não louvam ao SENHOR, nem os que descem ao silêncio.
18 Pero aming pagpapalain si Yahweh ngayon at magpakailanman. Purihin si Yahweh.
Porém nós bendiremos ao SENHOR, desde agora e para sempre. Aleluia!