< Mga Awit 115 >

1 Huwag sa amin, O Yahweh, huwag sa amin, pero sa iyong pangalan maibigay ang karangalan, dahil sa iyong katapatan sa tipan.
Nie nam, Panie! nie nam, ale imieniowi twemu daj chwałę dla miłosierdzia twego, i dla prawdy twojej.
2 Bakit sasabihin ng mga bansa, “Saan naroon ang kanilang Diyos?”
Czemuż mają mówić poganie: Gdzież teraz jest Bóg ich?
3 Ang aming Diyos ay nasa langit; ginagawa niya ang kaniyang maibigan.
Wszakże Bóg nasz jest na niebie, czyniąc wszystko, co mu się podoba.
4 Ang diyos-diyosan ng mga bansa' ay pilak at ginto, gawa sa mga kamay ng mga tao.
Ale bałwany ich są srebro i złoto, robota rąk ludzkich.
5 Silang mga diyos-diyosang ay may mga bibig, pero (sila) ay hindi nagsasalita; mayroon silang mga mata, pero hindi (sila) nakakakita;
Usta mają, a nie mówią; oczy mają, a nie widzą.
6 mayroong silang mga tainga, pero hindi (sila) nakakarinig; mayroong silang mga ilong, pero hindi (sila) nakakaamoy;
Uszy mają, a nie słyszą; nozdrze mają, a nie wonieją.
7 Mayroon silang mga kamay, pero hindi (sila) nakakaramdam; mayroon silang mga paa, pero hindi (sila) nakakalakad; ni hindi nila magawang magsalita sa kanilang mga bibig.
Ręce mają, a nie macają; nogi mają, a nie chodzą, ani wołają gardłem swojem.
8 Silang mga gumawa sa kanila ay tulad nila, gaya ng lahat ng nagtitiwala sa kanila.
Niech im podobni będą, którzy je czynią, i wszyscy, którzy w nich ufają.
9 O Israel, magtiwala kayo kay Yahweh; siya ang iyong saklolo at kalasag.
Izraelu! ufaj w Panu; bo on jest pomocnikiem ich i tarczą ich.
10 Ang tahanan ni Aaron, magtiwala kayo kay Yahweh; siya ang iyong saklolo at kalasag.
Domie Aaronowy! ufajcie w Panu; on jest pomocnikiem, i tarczą ich.
11 Kayong gumagalang kay Yahweh, magtiwala sa kaniya; siya ang iyong saklolo at kalasag.
Którzy się boicie Pana, ufajcie w Panu; on jest pomocnikiem i tarczą ich.
12 Pinapansin at pagpapalain tayo ni Yahweh; kaniyang pagpapalain ang sambahayan ng Israel; kaniyang pagpapalain ang sambahayan ni Aaron.
Pan będzie pamiętał na nas, będzie błogosławił; będzie błogosławił domowi Izraelskiemu, będzie błogosławił domowi Aaronowemu.
13 Kaniyang pagpapalain ang nagpaparangal sa kaniya, kapwa bata at matanda.
Będzie błogosławił tym, którzy się boją Pana, małym i wielkim.
14 Nawa palalaguin ni Yahweh ang inyong bilang ng higit pa, kayo at ang inyong mga kaapu-apuhan.
Rozmnoży was Pan, was i synów waszych.
15 Pagpalain kayo ni Yahweh, na siyang gumawa ng langit at lupa.
Błogosławieniście wy od Pana, który stworzył niebo i ziemię.
16 Ang kalangitan ay kay Yahweh; pero ang lupa ay kaniyang ibinigay sa sangkatauhan.
Niebiosa są niebiosa Pańskie; ale ziemię dał synom ludzkim.
17 Ang patay ay hindi magpupuri kay Yahweh, ni sinumang bumaba sa katahimikan;
Umarli nie będą chwalili Pana, ani kto z tych, co zstępują do miejsca milczenia.
18 Pero aming pagpapalain si Yahweh ngayon at magpakailanman. Purihin si Yahweh.
Ale my będziemy błogosławili Panu, odtąd aż na wieki. Halleluja.

< Mga Awit 115 >