< Mga Awit 115 >
1 Huwag sa amin, O Yahweh, huwag sa amin, pero sa iyong pangalan maibigay ang karangalan, dahil sa iyong katapatan sa tipan.
Non a noi, Signore, non a noi, ma al tuo nome dà gloria, per la tua fedeltà, per la tua grazia.
2 Bakit sasabihin ng mga bansa, “Saan naroon ang kanilang Diyos?”
Perché i popoli dovrebbero dire: «Dov'è il loro Dio?».
3 Ang aming Diyos ay nasa langit; ginagawa niya ang kaniyang maibigan.
Il nostro Dio è nei cieli, egli opera tutto ciò che vuole.
4 Ang diyos-diyosan ng mga bansa' ay pilak at ginto, gawa sa mga kamay ng mga tao.
Gli idoli delle genti sono argento e oro, opera delle mani dell'uomo.
5 Silang mga diyos-diyosang ay may mga bibig, pero (sila) ay hindi nagsasalita; mayroon silang mga mata, pero hindi (sila) nakakakita;
Hanno bocca e non parlano, hanno occhi e non vedono,
6 mayroong silang mga tainga, pero hindi (sila) nakakarinig; mayroong silang mga ilong, pero hindi (sila) nakakaamoy;
hanno orecchi e non odono, hanno narici e non odorano.
7 Mayroon silang mga kamay, pero hindi (sila) nakakaramdam; mayroon silang mga paa, pero hindi (sila) nakakalakad; ni hindi nila magawang magsalita sa kanilang mga bibig.
Hanno mani e non palpano, hanno piedi e non camminano; dalla gola non emettono suoni.
8 Silang mga gumawa sa kanila ay tulad nila, gaya ng lahat ng nagtitiwala sa kanila.
Sia come loro chi li fabbrica e chiunque in essi confida.
9 O Israel, magtiwala kayo kay Yahweh; siya ang iyong saklolo at kalasag.
Israele confida nel Signore: egli è loro aiuto e loro scudo.
10 Ang tahanan ni Aaron, magtiwala kayo kay Yahweh; siya ang iyong saklolo at kalasag.
Confida nel Signore la casa di Aronne: egli è loro aiuto e loro scudo.
11 Kayong gumagalang kay Yahweh, magtiwala sa kaniya; siya ang iyong saklolo at kalasag.
Confida nel Signore, chiunque lo teme: egli è loro aiuto e loro scudo.
12 Pinapansin at pagpapalain tayo ni Yahweh; kaniyang pagpapalain ang sambahayan ng Israel; kaniyang pagpapalain ang sambahayan ni Aaron.
Il Signore si ricorda di noi, ci benedice: benedice la casa d'Israele, benedice la casa di Aronne.
13 Kaniyang pagpapalain ang nagpaparangal sa kaniya, kapwa bata at matanda.
Il Signore benedice quelli che lo temono, benedice i piccoli e i grandi.
14 Nawa palalaguin ni Yahweh ang inyong bilang ng higit pa, kayo at ang inyong mga kaapu-apuhan.
Vi renda fecondi il Signore, voi e i vostri figli.
15 Pagpalain kayo ni Yahweh, na siyang gumawa ng langit at lupa.
Siate benedetti dal Signore che ha fatto cielo e terra.
16 Ang kalangitan ay kay Yahweh; pero ang lupa ay kaniyang ibinigay sa sangkatauhan.
I cieli sono i cieli del Signore, ma ha dato la terra ai figli dell'uomo.
17 Ang patay ay hindi magpupuri kay Yahweh, ni sinumang bumaba sa katahimikan;
Non i morti lodano il Signore, né quanti scendono nella tomba.
18 Pero aming pagpapalain si Yahweh ngayon at magpakailanman. Purihin si Yahweh.
Ma noi, i viventi, benediciamo il Signore ora e sempre.