< Mga Awit 115 >
1 Huwag sa amin, O Yahweh, huwag sa amin, pero sa iyong pangalan maibigay ang karangalan, dahil sa iyong katapatan sa tipan.
Not to us, O Lord, not to us; but to thy name give glory.
2 Bakit sasabihin ng mga bansa, “Saan naroon ang kanilang Diyos?”
For thy mercy, and for thy truth’s sake: lest the gentiles should say: Where is their God?
3 Ang aming Diyos ay nasa langit; ginagawa niya ang kaniyang maibigan.
But our God is in heaven: he hath done all things whatsoever he would.
4 Ang diyos-diyosan ng mga bansa' ay pilak at ginto, gawa sa mga kamay ng mga tao.
The idols of the gentiles are silver and gold, the works of the hands of men.
5 Silang mga diyos-diyosang ay may mga bibig, pero (sila) ay hindi nagsasalita; mayroon silang mga mata, pero hindi (sila) nakakakita;
They have mouths and speak not: they have eyes and see not.
6 mayroong silang mga tainga, pero hindi (sila) nakakarinig; mayroong silang mga ilong, pero hindi (sila) nakakaamoy;
They have ears and hear not: they have noses and smell not.
7 Mayroon silang mga kamay, pero hindi (sila) nakakaramdam; mayroon silang mga paa, pero hindi (sila) nakakalakad; ni hindi nila magawang magsalita sa kanilang mga bibig.
They have hands and feel not: they have feet and walk not: neither shall they cry out through their throat.
8 Silang mga gumawa sa kanila ay tulad nila, gaya ng lahat ng nagtitiwala sa kanila.
Let them that make them become like unto them: and all such as trust in them.
9 O Israel, magtiwala kayo kay Yahweh; siya ang iyong saklolo at kalasag.
The house of Israel hath hoped in the Lord: he is their helper and their protector.
10 Ang tahanan ni Aaron, magtiwala kayo kay Yahweh; siya ang iyong saklolo at kalasag.
The house of Aaron hath hoped in the Lord: he is their helper and their protector.
11 Kayong gumagalang kay Yahweh, magtiwala sa kaniya; siya ang iyong saklolo at kalasag.
They that fear the Lord hath hoped in the Lord: he is their helper and their protector.
12 Pinapansin at pagpapalain tayo ni Yahweh; kaniyang pagpapalain ang sambahayan ng Israel; kaniyang pagpapalain ang sambahayan ni Aaron.
The Lord hath been mindful of us, and hath blessed us. He hath blessed the house of Israel: he hath blessed the house of Aaron.
13 Kaniyang pagpapalain ang nagpaparangal sa kaniya, kapwa bata at matanda.
He hath blessed all that fear the Lord, both little and great.
14 Nawa palalaguin ni Yahweh ang inyong bilang ng higit pa, kayo at ang inyong mga kaapu-apuhan.
May the Lord add blessings upon you: upon you, and upon your children.
15 Pagpalain kayo ni Yahweh, na siyang gumawa ng langit at lupa.
Blessed be you of the Lord, who made heaven and earth.
16 Ang kalangitan ay kay Yahweh; pero ang lupa ay kaniyang ibinigay sa sangkatauhan.
The heaven of heaven is the Lord’s: but the earth he has given to the children of men.
17 Ang patay ay hindi magpupuri kay Yahweh, ni sinumang bumaba sa katahimikan;
The dead shall not praise thee, O Lord: nor any of them that go down to hell. ()
18 Pero aming pagpapalain si Yahweh ngayon at magpakailanman. Purihin si Yahweh.
But we that live bless the Lord: from this time now and for ever.