< Mga Awit 103 >
1 Binibigyang papuri ko si Yahweh ng buong buhay ko, at ng lahat ng mayroon ako, binibigyang papuri ko ang kanyang banal na pangalan.
Av David. Lova HERREN, min själ, och allt det i mig är hans heliga namn.
2 Binibigyang papuri ko si Yahweh ng buong buhay ko, at naaalala ko ang lahat ng kanyang mga mabubuting gawa.
Lova HERREN, min själ, och förgät icke vad gott han har gjort,
3 Pinapatawad niya lahat ng inyong mga kasalanan; pinapagaling niya lahat ng inyong mga sakit.
han som förlåter dig alla dina missgärningar och helar alla dina brister,
4 Tinutubos niya ang inyong buhay mula sa pagkawasak; kinokoronahan niya kayo ng kanyang katapatan sa tipan at mga gawain ng pagkahabag.
han som förlossar ditt liv från graven och kröner dig med nåd och barmhärtighet,
5 Binibigyang kasiyahan niya ang inyong buhay ng mabubuting bagay para mapanumbalik ang inyong kabataan tulad ng agila.
han som mättar ditt begär med sitt goda, så att du bliver ung på nytt såsom en örn.
6 Ginagawa ni Yahweh kung ano ang makatarungan at gumagawa ng mga gawain ng katarungan para sa lahat ng mga naaapi.
HERREN gör rättfärdighetens verk och skaffar rätt åt alla förtryckta.
7 Ipinaalam niya ang kanyang mga pamamaraan kay Moises, ang kanyang mga gawa sa mga kaapu-apuhan ng Israel.
Han lät Mose se sina vägar, Israels barn sina gärningar.
8 Si Yahweh ay maawain at mapagbigay-loob; siya ay mapagpaumanhin; mayroon siyang labis na katapatan sa tipan.
Barmhärtig och nådig är HERREN, långmodig och stor i mildhet.
9 Hindi siya laging magdidisiplina; hindi siya laging nagagalit.
Han går icke ständigt till rätta och behåller ej vrede evinnerligen.
10 Hindi niya tayo tinatrato ayon sa nararapat sa ating mga kasalanan o ginagantihan ayon sa kung ano ang hinihingi ng ating mga kasalanan.
Han handlar icke med oss efter våra synder och vedergäller oss icke efter våra missgärningar.
11 Dahil kung gaano kataas ang kalangitan sa ibabaw ng daigdig, ganoon kadakila ang kanyang katapatan sa tipan sa mga nagbibigay ng parangal sa kanya.
Ty så hög som himmelen är över jorden, så väldig är hans nåd över dem som frukta honom.
12 Kung gaano kalayo ang silangan mula sa kanluran, ganoon kalayo niya inalis mula sa atin ang ating mga kasalanan.
Så långt som öster är från väster låter han våra överträdelser vara från oss.
13 Kung paanong may pagkahabag ang isang ama sa kanyang mga anak, gayundin pagkahabag ni Yahweh sa mga nagbibigay ng parangal sa kanya.
Såsom en fader förbarmar sig över barnen, så förbarmar sig HERREN över dem som frukta honom.
14 Dahil alam niya kung paano tayo binuo; alam niya na tayo ay alabok.
Ty han vet vad för ett verk vi äro, han tänker därpå att vi äro stoft.
15 Pero ang tao, parang damo ang kanyang mga araw; lumalago siya tulad ng isang bulaklak sa isang bukid.
En människas dagar äro såsom gräset, hon blomstrar såsom ett blomster på marken.
16 Hinihipan ito ng hangin, at ito ay naglalaho, at wala man lamang makapagsabi kung saan ito minsang tumubo.
När vinden går däröver, då är det icke mer, och dess plats vet icke mer därav.
17 Pero ang katapatan sa tipan ni Yahweh ay magpasawalang-hanggan sa mga nagbibigay parangal sa kanya. Ang kanyang katuwiran ay umaabot sa kanilang mga kaapu-apuhan.
Men HERRENS nåd varar från evighet till evighet över dem som frukta honom, och hans rättfärdighet intill barnbarn,
18 Iniingatan nila ang kanyang tipan at tinatandaang sumunod sa kanyang mga tagubilin.
när man håller hans förbund och tänker på hans befallningar och gör efter dem.
19 Itinatag ni Yahweh ang kanyang trono sa mga kalangitan, at pinamamahalaan ang bawat isa ng kanyang kaharian.
HERREN har ställt sin tron i himmelen, och hans konungavälde omfattar allt.
20 Bigyang papuri si Yahweh kayong mga anghel na napakalakas at sumusunod sa kanyang salita, na masunurin sa kanyang mga kautusan.
Loven HERREN, I hans änglar, I starke hjältar, som uträtten hans befallning, så snart I hören ljudet av hans befallning.
21 Bigyang papuri si Yahweh lahat ng kanyang hukbo ng mga anghel, kayo ay kanyang mga lingkod na nagsasagawa ng kanyang kalooban.
Loven HERREN, I alla hans härskaror, I hans tjänare, som uträtten hans vilja.
22 Bigyang papuri si Yahweh lahat ng kanyang mga nilalang, sa lahat ng mga lugar kung saan siya naghahari. Pupurihin ko si Yahweh nang buong buhay ko.
Loven HERREN, I alla hans verk, varhelst hans herradöme är. Min själ, lova HERREN.