< Mga Awit 103 >
1 Binibigyang papuri ko si Yahweh ng buong buhay ko, at ng lahat ng mayroon ako, binibigyang papuri ko ang kanyang banal na pangalan.
Bless YHWH, O my soul: and all that is within me, bless his holy name.
2 Binibigyang papuri ko si Yahweh ng buong buhay ko, at naaalala ko ang lahat ng kanyang mga mabubuting gawa.
Bless YHWH, O my soul, and forget not all his benefits:
3 Pinapatawad niya lahat ng inyong mga kasalanan; pinapagaling niya lahat ng inyong mga sakit.
Who forgiveth all thine iniquities; who healeth all thy diseases;
4 Tinutubos niya ang inyong buhay mula sa pagkawasak; kinokoronahan niya kayo ng kanyang katapatan sa tipan at mga gawain ng pagkahabag.
Who redeemeth thy life from destruction; who crowneth thee with lovingkindness and tender mercies;
5 Binibigyang kasiyahan niya ang inyong buhay ng mabubuting bagay para mapanumbalik ang inyong kabataan tulad ng agila.
Who satisfieth thy mouth with good things; so that thy youth is renewed like the eagle's.
6 Ginagawa ni Yahweh kung ano ang makatarungan at gumagawa ng mga gawain ng katarungan para sa lahat ng mga naaapi.
YHWH executeth righteousness and judgment for all that are oppressed.
7 Ipinaalam niya ang kanyang mga pamamaraan kay Moises, ang kanyang mga gawa sa mga kaapu-apuhan ng Israel.
He made known his ways unto Moses, his acts unto the children of Israel.
8 Si Yahweh ay maawain at mapagbigay-loob; siya ay mapagpaumanhin; mayroon siyang labis na katapatan sa tipan.
YHWH is merciful and gracious, slow to anger, and plenteous in mercy.
9 Hindi siya laging magdidisiplina; hindi siya laging nagagalit.
He will not always chide: neither will he keep his anger for ever.
10 Hindi niya tayo tinatrato ayon sa nararapat sa ating mga kasalanan o ginagantihan ayon sa kung ano ang hinihingi ng ating mga kasalanan.
He hath not dealt with us after our sins; nor rewarded us according to our iniquities.
11 Dahil kung gaano kataas ang kalangitan sa ibabaw ng daigdig, ganoon kadakila ang kanyang katapatan sa tipan sa mga nagbibigay ng parangal sa kanya.
For as the heaven is high above the earth, so great is his mercy toward them that fear him.
12 Kung gaano kalayo ang silangan mula sa kanluran, ganoon kalayo niya inalis mula sa atin ang ating mga kasalanan.
As far as the east is from the west, so far hath he removed our transgressions from us.
13 Kung paanong may pagkahabag ang isang ama sa kanyang mga anak, gayundin pagkahabag ni Yahweh sa mga nagbibigay ng parangal sa kanya.
Like as a father pitieth his children, so YHWH pitieth them that fear him.
14 Dahil alam niya kung paano tayo binuo; alam niya na tayo ay alabok.
For he knoweth our frame; he remembereth that we are dust.
15 Pero ang tao, parang damo ang kanyang mga araw; lumalago siya tulad ng isang bulaklak sa isang bukid.
As for man, his days are as grass: as a flower of the field, so he flourisheth.
16 Hinihipan ito ng hangin, at ito ay naglalaho, at wala man lamang makapagsabi kung saan ito minsang tumubo.
For the wind passeth over it, and it is gone; and the place thereof shall know it no more.
17 Pero ang katapatan sa tipan ni Yahweh ay magpasawalang-hanggan sa mga nagbibigay parangal sa kanya. Ang kanyang katuwiran ay umaabot sa kanilang mga kaapu-apuhan.
But the mercy of YHWH is from everlasting to everlasting upon them that fear him, and his righteousness unto children's children;
18 Iniingatan nila ang kanyang tipan at tinatandaang sumunod sa kanyang mga tagubilin.
To such as keep his covenant, and to those that remember his commandments to do them.
19 Itinatag ni Yahweh ang kanyang trono sa mga kalangitan, at pinamamahalaan ang bawat isa ng kanyang kaharian.
YHWH hath prepared his throne in the heavens; and his kingdom ruleth over all.
20 Bigyang papuri si Yahweh kayong mga anghel na napakalakas at sumusunod sa kanyang salita, na masunurin sa kanyang mga kautusan.
Bless YHWH, ye his angels, that excel in strength, that do his commandments, hearkening unto the voice of his word.
21 Bigyang papuri si Yahweh lahat ng kanyang hukbo ng mga anghel, kayo ay kanyang mga lingkod na nagsasagawa ng kanyang kalooban.
Bless ye YHWH, all ye his hosts; ye ministers of his, that do his pleasure.
22 Bigyang papuri si Yahweh lahat ng kanyang mga nilalang, sa lahat ng mga lugar kung saan siya naghahari. Pupurihin ko si Yahweh nang buong buhay ko.
Bless YHWH, all his works in all places of his dominion: bless YHWH, O my soul.