< Mga Kawikaan 9 >
1 Ang karunungan ay nagtayo ng kaniyang tahanan; nag-ukit siya ng pitong mga poste mula sa bato.
La sabiduría se ha edificado una casa, ha labrado sus siete columnas;
2 Hinanda niya ang mga karne niya para ihain sa hapunan; hinalo niya ang kaniyang alak; at inihanda niya ang kaniyang hapag-kainan.
inmoló sus víctimas, mezcló su vino, y tiene preparada su mesa.
3 Nagpadala siya ng mga paanyaya kasama ang mga lingkod niyang babae at tumatawag siya mula sa pinakamataas na dako ng lungsod:
Envió sus doncellas y clama sobre las cimas más altas de la ciudad:
4 “Hayaan ang mga hindi naturuan na lumapit dito!” sinasabi niya roon sa mga walang alam.
“¡El que es simple venga aquí!” y al falto de inteligencia le dice:
5 “Lumapit kayo, kainin ninyo ang aking pagkain, at inumin ang alak na aking hinalo.
“Venid, y comed de mi pan; y bebed el vino que yo he mezclado.
6 Iwanan na ninyo ang mga kaparaanan ng kamangmangan upang kayo ay mabuhay; lumakad sa daan ng pang-unawa.
Dejad ya la necedad, y viviréis, y caminad por la senda de la inteligencia.”
7 Kung sinuman ang magtama ng mangungutya ay nag-aanyaya ng pag-abuso, at kung sinuman ang magtuwid ng masamang tao ay masasaktan.
Quien reprende al escarnecedor se afrenta a sí mismo, y el que corrige al impío, se acarrea baldón.
8 Huwag sawayin ang mangungutya, o kamumuhian ka niya; magtuwid ng matalinong tao, at mamahalin ka niya.
No corrijas al escarnecedor, no sea que te odie; corrige al sabio, y te amará.
9 Magbigay ng gabay sa matalinong tao, at siya ay magiging mas matalino; turuan ang matuwid na tao, at dadagdag ang kaniyang pagkatuto.
Da al sabio (consejo), y será más sabio; enseña al justo, y crecerá en doctrina.
10 Ang takot kay Yahweh ang simula ng karunungan, at ang kaalaman sa Isang Banal ay kaunawaan.
El principio de la sabiduría consiste en el temor de Dios, y conocer al Santo es inteligencia.
11 Dahil sa pamamagitan ko ang mga araw mo ay dadami, at dadagdag ang taon ng buhay mo.
Pues por mí se multiplicarán tus días, y se aumentaran los años de tu vida.
12 Kung matalino ka, matalino ka para sa sarili mo, pero kung mangungutya ka, dadalhin mo ito nang mag-isa.”
Si eres sabio, lo serás en bien tuyo, y si mofador, tú solo lo pagarás.
13 Ang isang mangmang na babae ay maingay— hindi siya naturuan at wala siyang alam.
Una mujer insensata y turbulenta, una ignorante que no sabe nada,
14 Nauupo siya sa pinto ng bahay niya, sa upuan ng pinakamataas na lugar ng bayan.
se sienta a la puerta de su casa, sobre una silla, en las colinas de la ciudad,
15 Tinatawag niya ang mga taong dumadaan, ang mga taong naglalakad ng tuwid sa kanilang daan.
para invitar a los que pasan, a los que van por su camino:
16 “Hayaan ang mga hindi naturuan na lumapit dito” sinasabi niya doon sa mga walang alam.
“¡El que es simple, venga aquí!”; y al falto de inteligencia le dice:
17 “Ang ninakaw na tubig ay matamis, at ang tinapay na kinain ng palihim ay kaaya-aya.”
“Las aguas hurtadas son (más) dulces; y el pan comido clandestinamente es (más) sabroso.”
18 Pero hindi niya alam na nandoon ang mga patay, na ang mga panauhin niya ay nasa kailaliman ng sheol. (Sheol )
Y él no advierte que allí hay muerte, y que los convidados de ella van a las profundidades del scheol. (Sheol )