< Mga Kawikaan 4 >
1 Makinig, mga anak na lalaki, sa tagubilin ng ama, at bigyang pansin para malaman ninyo kung ano ang pang-unawa.
Oíd, hijos, el castigo del padre; y estad atentos para que sepáis inteligencia.
2 Ibinibigay ko sa inyo ang mga mabuting tagubilin; huwag ninyong pabayaan ang aking katuruan.
Porque os doy buena enseñanza; no desamparéis mi ley.
3 Nung ako ay anak na lalaki ng aking ama at tanging anak ng aking ina,
Porque yo fui hijo de mi padre, delicado y único delante de mi madre.
4 tinuruan niya ako at sinabi sa akin, “Panghawakan mong mabuti sa iyong puso ang aking mga salita; panatilihin ang aking mga utos at ipamuhay.
Y él me enseñaba, y me decía: Sustente tu corazón mis razones, guarda mis mandamientos, y vivirás.
5 Pagsumikapan na magkaroon ng karunungan at kaunawaan; huwag kalilimutan at huwag tatanggihan ang mga salita sa aking bibig;
Adquiere sabiduría, adquiere inteligencia; no te olvides ni te apartes de las razones de mi boca;
6 huwag iiwanan ang karunungan at ikaw ay kaniyang babantayan; mahalin mo ito at pananatilihin kang ligtas.
no la dejes, y ella te guardará; ámala, y te conservará.
7 Ang karunungan ay ang pinakamahalagang bagay, kaya pagsumikapan ang karunungan at gamitin lahat ng mayroon ka para ikaw ay maaaring makakuha nang pang-unawa.
Sabiduría primero que todo; adquiere sabiduría; y ante toda tu posesión adquiere inteligencia.
8 Pahalagahan ang karunungan at ikaw ay kaniyang itataas; pararangalan ka kapag niyakap mo ito.
Crece en ella, y ella te engrandecerá; ella te honrará, cuando tú la hubieres abrazado.
9 Ito ay maglalagay ng isang korona ng karangalan sa iyong ulo; bibigyan ka nito ng isang magandang korona.”
Dará a tu cabeza aumento de gracia; corona de hermosura te entregará.
10 Makinig, aking anak, at pansinin ang aking mga salita, at ikaw ay magkakaroon ng maraming mga taon sa iyong buhay.
Oye, hijo mío, y recibe mis razones; y se te multiplicarán años de vida.
11 Papatnubayan kita sa daan ng karunungan; pangungunahan kita sa matuwid na mga landas.
Por el camino de la sabiduría te he encaminado, y por veredas derechas te he hecho andar.
12 Kapag ikaw ay lumalakad, walang hahadlang sa iyong daanan at kapag ikaw ay tatakbo, hindi ka matitisod.
Cuando anduvieres por ellas no se estrecharán tus pasos; y si corrieres, no tropezarás.
13 Kumapit ka sa disiplina, huwag itong bibitawan; bantayan ito, dahil ito ay iyong buhay.
Ten el castigo, no lo dejes; guárdalo, porque eso es tu vida.
14 Huwag sumunod sa landas ng masama at huwag sumama sa kaparaanan ng mga gumagawa ng masama.
No entres por la vereda de los impíos, ni vayas por el camino de los malos.
15 Iwasan ito, ito ay huwag magpatuloy; tumalikod mula dito at tumungo sa ibang daan.
Desampárala, no pases por ella; apártate de ella, y pasa.
16 Dahil hindi sila nakakatulog hanggang sila ay makagawa ng masama at nanakawan sila ng tulog hanggang sila ay magdulot ng pagkatisod ng isang tao.
Porque no duermen ellos, si no hicieren mal; y pierden su sueño, si no han hecho caer.
17 Dahil sila ay kumakain ng tinapay ng kasamaan at iniinom ang alak ng karahasan.
Porque comen pan de maldad, y beben vino de violencia.
18 Ngunit ang landas ng isang tao na gumagawa ng matuwid ay katulad ng unang liwanag na patuloy na nagliliwanag; ito ay lalong nagliliwanag hanggang sa kapunuan ng araw ay dumating.
Mas la vereda de los justos es como la luz del lucero, que va en aumento hasta que el día es perfecto.
19 Ang daan ng masama ay katulad ng kadiliman- hindi nila alam kung ano itong kanilang kinatitisuran.
El camino de los impíos es como la oscuridad; no saben en qué tropiezan.
20 Aking anak na lalaki, bigyang pansin ang aking mga salita; makinig sa aking mga kasabihan.
Hijo mío, está atento a mis palabras; inclina tu oído a mis razones.
21 Huwag hayaan silang malayo mula sa iyong paningin; panatilihin sila sa iyong puso.
No se aparten de tus ojos; guárdalas en medio de tu corazón.
22 Dahil ang aking mga salita ay buhay sa mga nakakatagpo sa kanila at kalusugan sa kanilang buong katawan.
Porque son vida a los que las hallan, y medicina a toda su carne.
23 Panatilihing ligtas ang iyong puso at bantayan ito nang may buong sigasig, dahil mula dito dumadaloy ang mga bukal ng buhay.
Sobre toda cosa guardada, guarda tu corazón; porque de él mana la vida.
24 Ilayo ang baluktot na pananalita mula sa iyo at ilayo ang maruruming salita mula sa iyo.
Aparta de ti la perversidad de la boca, y aleja de ti la iniquidad de labios.
25 Hayaan mong tumingin nang tuwid ang iyong mga mata at ipirmi ng tuwid ang iyong pagtitig sa harap mo.
Tus ojos miren lo recto, y tus párpados enderecen tu camino delante de ti.
26 Gumawa ng isang patag na landas para sa iyong paa; sa gayon lahat ng iyong mga daraanan ay magiging ligtas.
Pesa la vereda de tus pies, y todos tus caminos sean ordenados.
27 Huwag kang liliko sa kanan o sa kaliwa; ipihit ang iyong paa palayo mula sa kasamaan.
No te desvíes a diestra, ni a siniestra; aparta tu pie del mal.