< Mga Kawikaan 21 >
1 Ang puso ng hari ay isang batis ng tubig sa kamay ni Yahweh; siya ang pumapatnubay dito kahit saan niya naisin.
As streams of water, So is the heart of the king in the hand of the LORD; He turneth it whithersoever he will.
2 Ang bawat pamamaraan ng tao ay maaaring tama sa kaniyang paningin, ngunit si Yahweh ang sumusukat ng mga puso.
All the ways of a man are right in his own eyes; But the LORD weigheth the heart.
3 Ang paggawa ng kung ano ang tama at makatarungan ay mas katanggap-tanggap kay Yahweh kaysa sa sakripisyo.
To do justice and equity Is more acceptable to the LORD than sacrifice.
4 Ang mapagmalaking mga mata at mapagmataas na puso - ang ilawan ng masama - ay kasalanan.
The lofty look, the proud heart, The lamp of the wicked, is ruin.
5 Ang mga plano ng masipag ang tanging daan sa kasaganahan, ngunit ang lahat ng kumikilos ng masyadong mabilis ay sasapit lamang sa kahirapan.
The plans of the diligent tend only to plenty; But the hasty hasteneth only to want.
6 Ang pagtamo ng kayamanan ng isang sinungaling na dila ay panandaliang singaw at isang patibong na nakamamatay.
The getting of treasures by a false tongue Is the fleeting breath of them that seek death.
7 Ang karahasan ng kasamaan ay tatangayin sila palayo, sapagkat sila ay tumatanggi na gawin kung ano ang patas.
The rapine of the wicked shall snatch them away, Because they refuse to do justice.
8 Ang paraan ng makasalanang tao ay liku-liko; ngunit ang taong dalisay ay gumagawa ng tama.
The way of the guilty man is crooked; But he that is pure, his doings are right.
9 Mas mabuti pang mamuhay sa sulok ng bubungan kaysa sa bahay na kahati ang palaaway na asawang babae.
Better is it to dwell in a corner of the housetop Than with a brawling woman in a large house.
10 Ang gana ng masama ay nagmimithi ng labis na kasamaan; ang kaniyang kalapit-bahay sa kaniyang mga mata ay walang nakikitang kabaitan.
The soul of the wicked longeth to do evil; His neighbor findeth no compassion in his eyes.
11 Kapag ang nangungutya ay naparusahan, ang mangmang ay nagiging matalino, at kapag ang taong marunong ay naturuan, nadadagdagan siya ng kaalaman.
When the scoffer is punished, the simple is made wise; When the wise man is taught, he receiveth knowledge.
12 Ang isang gumagawa ng tama ay binabantayan ang bahay ng masama; kaniyang dinadala ang masama sa kasiraan.
The righteous man hath regard to the house of the wicked; He casteth the wicked headlong into ruin.
13 Ang isa na hindi dininig ang iyak ng mga mahihirap na tao, kapag siya din ay umiyak, hindi siya maririnig.
Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, He also shall cry aloud, but shall not be heard.
14 Ang lihim na regalo ay nagpapahupa ng galit at ang isang tagong regalo ay nag-aalis nang matinding galit.
A gift in secret pacifieth anger; And a present in the bosom, strong wrath.
15 Kapag ang katarungan ay tapos na, nagbibigay ito ng kagalakan sa gumagawa ng tama, ngunit ito ay nagdadala ng takot sa mga masasamang tao.
To do justice shall be joy to the righteous; But destruction is for them that do iniquity.
16 Ang siyang naliligaw sa daan ng pang-unawa, ay mamamahinga sa pagpupulong ng mga walang buhay.
A man who wandereth from the way of discretion Shall rest in the assembly of the dead.
17 Ang sinumang minamahal ang aliw ay magiging mahirap, ang taong minamahal ang alak at langis ay hindi magiging mayaman.
He that loveth pleasure will be a poor man; He that loveth wine and oil will not be rich.
18 Ang masamang tao ay magiging katubusan sa gumagawa ng tama, at ang hindi tapat ay katubusan para sa matuwid.
The wicked shall be a ransom for the righteous! And in the room of the upright shall be the transgressor.
19 Mas mabuti pang mamuhay sa disyerto kaysa makasama ang babaeng nagdudulot nang alitan at sobrang makapagreklamo.
It is better to dwell in a desert land Than with a contentious and fretful woman.
20 Ang pinakamahal na yaman at langis ay nasa tahanan ng matalino, ngunit inaaksaya ito ng mangmang na lalaki.
Precious treasure and oil are in the dwelling of the wise; But the foolish man swalloweth them up.
21 Ang gumagawa ng tama at mabait—ang taong ito ay makasusumpong ng buhay, katuwiran at karangalan.
He who followeth after righteousness and mercy Shall find life, prosperity, and honor.
22 Isang matalinong tao ang pumunta laban sa lungsod nang makapangyarihan, at kaniyang ginigiba ang matibay na moog na nagtatanggol nito.
A wise man scaleth the city of the mighty, And bringeth down the strength in which it trusted.
23 Sinumang nagbabantay sa kaniyang bibig at dila ay nag-iingat na hindi makasali sa gulo.
Whoso keepeth his mouth and his tongue Keepeth his soul from trouble.
24 Ang hambog at mapagmataas na tao - “mangungutya” ang kaniyang pangalan - kumikilos nang may pagmamataas na kayabangan.
The proud and haughty, —scoffer is his name; He acteth with haughty arrogance.
25 Ang pagnanais ng tamad ay pumapatay sa kaniyang sarili, dahil ang kaniyang mga kamay ay tumatanggi sa pagtatrabaho.
The desire of the sluggard will destroy him; For his hands refuse to labor.
26 Buong araw siyang nagmimithi at nagmimithi nang labis, ngunit ang isang gumagawa ng tama ay nagbibigay at hindi nagpipigil.
The covetous man coveteth all the day long; But the righteous man giveth, and doth not withhold.
27 Ang alay ng masamang tao ay kasuklam-suklam; ito ay mas kasuklam-suklam pa kapag dinala niya ito ng may masasamang motibo.
The sacrifice of the wicked is an abomination; How much more when he bringeth it with an evil design!
28 Ang hindi totoong saksi ay mamamatay, ngunit ang isang nakikinig ay magsasalita sa lahat ng oras.
A false witness shall perish; But a man that hearkeneth shall speak forever.
29 Ang masamang lalaki ay ginagawa ang sarili na tila malakas, pero ang matuwid na tao ay maingat sa kaniyang mga kilos.
The wicked man hardeneth his face; But the upright directeth his way.
30 Walang karunungan, pag-unawa o payo na kayang makatalo kay Yahweh.
Wisdom is nothing, and understanding is nothing, And devices are nothing, against the LORD.
31 Ang kabayo ay handa para sa araw ng labanan, ngunit kay Yahweh ang tagumpay ay nabibilang.
The horse is prepared for the day of battle; But victory is from the LORD.