< Mga Kawikaan 2 >

1 Anak, kung tatanggapin mo ang aking mga salita at paka-ingatan ang aking mga kautusan,
Fiam, ha elfogadod mondásaimat és parancsaimat magadnál rejted,
2 makinig sa karunungan at itutuon mo ang iyong puso sa pang-unawa.
figyeltetve füledet a bölcsségre, szívedet az értelemre hajtod;
3 Kung ikaw ay magmakaawa para sa kaunawaan at sumigaw para dito,
bizony, ha az értelmességet hívod, az értelemért hallatod szavadat;
4 kung hahanapin mo ito kagaya ng paghahanap ng pilak at hahanapin mo ang pang-unawa kagaya ng paghahanap mo ng mga nakatagong kayamanan,
ha keresed azt, mint az ezüstöt, s mint a kincseket kutatod:
5 saka mo mauunawaan ang pagkatakot kay Yahweh at matatagpuan mo ang kaalaman ng Diyos.
akkor megérted az Isten félelmét, s Isten megismerését találod.
6 Sapagkat si Yahweh ang nagbibigay ng karunungan, mula sa kanyang bibig nanggagaling ang kaalaman at kaunawaan.
Mert az Örökkévaló ad bölcsességet, szájából tudást és értelmet;
7 Nag-iimbak siya ng tamang karunungan para sa mga taong nagbibigay kaluguran sa kanya, siya ay kalasag para sa mga lumalakad na may katapatan
üdvöt tartogat az egyeneseknek, pajzsa ő a gáncstalanul járóknak,
8 binabantayan niya ang mga daan ng katarungan at pananatilihin niya ang landas ng mga tapat sa kanya.
megóva a jognak ösvényeit és őrizve jámborainak útját.
9 Pagkatapos ay mauuunawaan mo ang katuwiran, katarungan, pagkamakatao at bawat mabuting landas.
Akkor értesz igazságot és jogot és egyenességet – a jónak minden nyomdokát.
10 Sapagkat ang karunungan ay darating sa iyong puso, at ang kaalaman ay magiging kalugod-lugod sa iyong kaluluwa.
Mert bölcsesség jut szívedbe, és tudás kedves lesz a lelkednek.
11 Ang mabuting pagpapasya ang magmamasid sa iyo, at pang-unawa ang magbabantay sa iyo.
Meggondolás fog őrködni feletted, értelem meg fog óvni tégedet.
12 Sila ang sasagip sa iyo sa daan ng masama, mula sa mga taong nagsasalita ng masasamang bagay,
Hogy megmentsen téged a rossznak útjától, embertől, ki ferdeségeket beszél,
13 silang mga tumalikod sa mga tamang landas at lumakad sa mga pamamaraan nang kadiliman.
a kik elhagyják az egyenesség ösvényeit, hogy járjanak sötétség útjain;
14 Sila ay nagagalak kapag gumagawa ng kasamaan at nagagalak sa katiwalian ng kasamaan.
kik örülnek azon, hogy rosszat tesznek, vígadnak a rossznak ferdeségén;
15 Sila ay sumusunod sa mga maling landas, at gumagamit nang pandaraya para itago ang kanilang pinagdaanan.
kik ösvényeiken fonákok s álnokok a nyomdokaiban.
16 Ang karunungan at mabuting pagpapasya ang magliligtas sa iyo mula sa imoral na babae, mula sa babaeng naghahanap ng pakikipagsapalaran at sa kanyang mga matatamis na pananalita.
Hogy megmentsen téged idegen asszonytól, idegen nőtől, ki simává tette mondásait;
17 Siya ay tumalikod sa kasamahan ng kaniyang kabataan at nakalimutan ang tipan ng kaniyang Diyos.
ki elhagyta ifjúkori társát és Istene szövetségét elfelejtette.
18 Dahil ang kaniyang tahanan ay sumasamba sa kamatayan at ang kaniyang mga landas ang maghahatid sa iyo doon sa mga nasa libingan.
Mert halálra hanyatlik az ő házával és az árnyakhoz nyomdokai.
19 Lahat nang pumupunta sa kaniya ay hindi makakabalik muli at hindi na matatagpuan ang landas ng buhay.
Mind, a kik bemennek hozzá, nem térnek vissza s nem érik el az élet ösvényeit.
20 Kaya ikaw ay lalakad sa daan ng mga mabubuting tao at sundin ang mga landas ng mga matutuwid.
Azért, hogy járj a jóknak útján s megőrizzed az igazak ösvényeit.
21 Magtatayo ng tahanan sa lupain ang mga gumagawa ng mabuti, at mananatili doon ang namumuhay nang may katapatan.
Mert az egyenesek fogják lakni az országot és a gáncstalanok megmaradnak benne.
22 Ngunit puputulin sa lupain ang mga masasama, at ang hindi tapat ay aalisin mula rito.
De a gonoszok ki fognak irtatni az országból és a hűtlenkedőket kiszakítják belőle.

< Mga Kawikaan 2 >