< Mga Kawikaan 2 >

1 Anak, kung tatanggapin mo ang aking mga salita at paka-ingatan ang aking mga kautusan,
My son, if thou dost accept my sayings, And my commands dost lay up with thee,
2 makinig sa karunungan at itutuon mo ang iyong puso sa pang-unawa.
To cause thine ear to attend to wisdom, Thou inclinest thy heart to understanding,
3 Kung ikaw ay magmakaawa para sa kaunawaan at sumigaw para dito,
For, if for intelligence thou callest, For understanding givest forth thy voice,
4 kung hahanapin mo ito kagaya ng paghahanap ng pilak at hahanapin mo ang pang-unawa kagaya ng paghahanap mo ng mga nakatagong kayamanan,
If thou dost seek her as silver, And as hid treasures searchest for her,
5 saka mo mauunawaan ang pagkatakot kay Yahweh at matatagpuan mo ang kaalaman ng Diyos.
Then understandest thou fear of Jehovah, And knowledge of God thou findest.
6 Sapagkat si Yahweh ang nagbibigay ng karunungan, mula sa kanyang bibig nanggagaling ang kaalaman at kaunawaan.
For Jehovah giveth wisdom, From His mouth knowledge and understanding.
7 Nag-iimbak siya ng tamang karunungan para sa mga taong nagbibigay kaluguran sa kanya, siya ay kalasag para sa mga lumalakad na may katapatan
Even to lay up for the upright substance, A shield for those walking uprightly.
8 binabantayan niya ang mga daan ng katarungan at pananatilihin niya ang landas ng mga tapat sa kanya.
To keep the paths of judgment, And the way of His saints He preserveth.
9 Pagkatapos ay mauuunawaan mo ang katuwiran, katarungan, pagkamakatao at bawat mabuting landas.
Then understandest thou righteousness, And judgment, and uprightness — every good path.
10 Sapagkat ang karunungan ay darating sa iyong puso, at ang kaalaman ay magiging kalugod-lugod sa iyong kaluluwa.
For wisdom cometh into thy heart, And knowledge to thy soul is pleasant,
11 Ang mabuting pagpapasya ang magmamasid sa iyo, at pang-unawa ang magbabantay sa iyo.
Thoughtfulness doth watch over thee, Understanding doth keep thee,
12 Sila ang sasagip sa iyo sa daan ng masama, mula sa mga taong nagsasalita ng masasamang bagay,
To deliver thee from an evil way, From any speaking froward things,
13 silang mga tumalikod sa mga tamang landas at lumakad sa mga pamamaraan nang kadiliman.
Who are forsaking paths of uprightness, To walk in ways of darkness,
14 Sila ay nagagalak kapag gumagawa ng kasamaan at nagagalak sa katiwalian ng kasamaan.
Who are rejoicing to do evil, They delight in frowardness of the wicked,
15 Sila ay sumusunod sa mga maling landas, at gumagamit nang pandaraya para itago ang kanilang pinagdaanan.
Whose paths [are] crooked, Yea, they are perverted in their ways.
16 Ang karunungan at mabuting pagpapasya ang magliligtas sa iyo mula sa imoral na babae, mula sa babaeng naghahanap ng pakikipagsapalaran at sa kanyang mga matatamis na pananalita.
To deliver thee from the strange woman, From the stranger who hath made smooth her sayings,
17 Siya ay tumalikod sa kasamahan ng kaniyang kabataan at nakalimutan ang tipan ng kaniyang Diyos.
Who is forsaking the guide of her youth, And the covenant of her God hath forgotten.
18 Dahil ang kaniyang tahanan ay sumasamba sa kamatayan at ang kaniyang mga landas ang maghahatid sa iyo doon sa mga nasa libingan.
For her house hath inclined unto death, And unto Rephaim her paths.
19 Lahat nang pumupunta sa kaniya ay hindi makakabalik muli at hindi na matatagpuan ang landas ng buhay.
None going in unto her turn back, Nor do they reach the paths of life.
20 Kaya ikaw ay lalakad sa daan ng mga mabubuting tao at sundin ang mga landas ng mga matutuwid.
That thou dost go in the way of the good, And the paths of the righteous dost keep.
21 Magtatayo ng tahanan sa lupain ang mga gumagawa ng mabuti, at mananatili doon ang namumuhay nang may katapatan.
For the upright do inhabit the earth, And the perfect are left in it,
22 Ngunit puputulin sa lupain ang mga masasama, at ang hindi tapat ay aalisin mula rito.
And the wicked from the earth are cut off, And treacherous dealers plucked out of it!

< Mga Kawikaan 2 >