< Mga Kawikaan 2 >
1 Anak, kung tatanggapin mo ang aking mga salita at paka-ingatan ang aking mga kautusan,
My son, if you accept my sayings, And lay up my commands with you,
2 makinig sa karunungan at itutuon mo ang iyong puso sa pang-unawa.
To cause your ear to attend to wisdom, You incline your heart to understanding,
3 Kung ikaw ay magmakaawa para sa kaunawaan at sumigaw para dito,
For if you call for intelligence, [And] give forth your voice for intelligence,
4 kung hahanapin mo ito kagaya ng paghahanap ng pilak at hahanapin mo ang pang-unawa kagaya ng paghahanap mo ng mga nakatagong kayamanan,
If you seek her as silver, And search for her as hid treasures,
5 saka mo mauunawaan ang pagkatakot kay Yahweh at matatagpuan mo ang kaalaman ng Diyos.
Then you understand the fear of YHWH, And you find the knowledge of God.
6 Sapagkat si Yahweh ang nagbibigay ng karunungan, mula sa kanyang bibig nanggagaling ang kaalaman at kaunawaan.
For YHWH gives wisdom, Knowledge and understanding from His mouth.
7 Nag-iimbak siya ng tamang karunungan para sa mga taong nagbibigay kaluguran sa kanya, siya ay kalasag para sa mga lumalakad na may katapatan
Even to lay up substance for the upright, A shield for those walking uprightly.
8 binabantayan niya ang mga daan ng katarungan at pananatilihin niya ang landas ng mga tapat sa kanya.
To keep the paths of judgment, And He preserves the way of His saints.
9 Pagkatapos ay mauuunawaan mo ang katuwiran, katarungan, pagkamakatao at bawat mabuting landas.
Then you understand righteousness, And judgment, and uprightness—every good path.
10 Sapagkat ang karunungan ay darating sa iyong puso, at ang kaalaman ay magiging kalugod-lugod sa iyong kaluluwa.
For wisdom comes into your heart, And knowledge is pleasant to your soul,
11 Ang mabuting pagpapasya ang magmamasid sa iyo, at pang-unawa ang magbabantay sa iyo.
Thoughtfulness watches over you, Understanding keeps you,
12 Sila ang sasagip sa iyo sa daan ng masama, mula sa mga taong nagsasalita ng masasamang bagay,
To deliver you from an evil way, From any speaking contrary things,
13 silang mga tumalikod sa mga tamang landas at lumakad sa mga pamamaraan nang kadiliman.
Who are forsaking paths of uprightness, To walk in ways of darkness,
14 Sila ay nagagalak kapag gumagawa ng kasamaan at nagagalak sa katiwalian ng kasamaan.
Who are rejoicing to do evil, They delight in [the] contrariness of the wicked,
15 Sila ay sumusunod sa mga maling landas, at gumagamit nang pandaraya para itago ang kanilang pinagdaanan.
Whose paths [are] crooked, Indeed, they are perverted in their ways.
16 Ang karunungan at mabuting pagpapasya ang magliligtas sa iyo mula sa imoral na babae, mula sa babaeng naghahanap ng pakikipagsapalaran at sa kanyang mga matatamis na pananalita.
To deliver you from the strange woman, From the stranger who has made her sayings smooth,
17 Siya ay tumalikod sa kasamahan ng kaniyang kabataan at nakalimutan ang tipan ng kaniyang Diyos.
Who is forsaking the guide of her youth, And has forgotten the covenant of her God.
18 Dahil ang kaniyang tahanan ay sumasamba sa kamatayan at ang kaniyang mga landas ang maghahatid sa iyo doon sa mga nasa libingan.
For her house has inclined to death, And her paths to Rephaim.
19 Lahat nang pumupunta sa kaniya ay hindi makakabalik muli at hindi na matatagpuan ang landas ng buhay.
None going in to her return, Nor do they reach the paths of life.
20 Kaya ikaw ay lalakad sa daan ng mga mabubuting tao at sundin ang mga landas ng mga matutuwid.
That you go in the way of the good, And keep the paths of the righteous.
21 Magtatayo ng tahanan sa lupain ang mga gumagawa ng mabuti, at mananatili doon ang namumuhay nang may katapatan.
For the upright inhabit the earth, And the perfect are left in it,
22 Ngunit puputulin sa lupain ang mga masasama, at ang hindi tapat ay aalisin mula rito.
And the wicked are cut off from the earth, And treacherous dealers plucked out of it!