< Mga Kawikaan 2 >

1 Anak, kung tatanggapin mo ang aking mga salita at paka-ingatan ang aking mga kautusan,
My son, if you will receive my words, and store up my commandments within you,
2 makinig sa karunungan at itutuon mo ang iyong puso sa pang-unawa.
so as to turn your ear to wisdom, and apply your heart to understanding;
3 Kung ikaw ay magmakaawa para sa kaunawaan at sumigaw para dito,
yes, if you call out for discernment, and lift up your voice for understanding;
4 kung hahanapin mo ito kagaya ng paghahanap ng pilak at hahanapin mo ang pang-unawa kagaya ng paghahanap mo ng mga nakatagong kayamanan,
if you seek her as silver, and search for her as for hidden treasures;
5 saka mo mauunawaan ang pagkatakot kay Yahweh at matatagpuan mo ang kaalaman ng Diyos.
then you will understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God.
6 Sapagkat si Yahweh ang nagbibigay ng karunungan, mula sa kanyang bibig nanggagaling ang kaalaman at kaunawaan.
For the LORD gives wisdom. Out of his mouth comes knowledge and understanding.
7 Nag-iimbak siya ng tamang karunungan para sa mga taong nagbibigay kaluguran sa kanya, siya ay kalasag para sa mga lumalakad na may katapatan
He lays up sound wisdom for the upright. He is a shield to those who walk in integrity,
8 binabantayan niya ang mga daan ng katarungan at pananatilihin niya ang landas ng mga tapat sa kanya.
that he may guard the paths of justice, and preserve the way of his saints.
9 Pagkatapos ay mauuunawaan mo ang katuwiran, katarungan, pagkamakatao at bawat mabuting landas.
Then you will understand righteousness and justice, equity and every good path.
10 Sapagkat ang karunungan ay darating sa iyong puso, at ang kaalaman ay magiging kalugod-lugod sa iyong kaluluwa.
For wisdom will enter into your heart. Knowledge will be pleasant to your soul.
11 Ang mabuting pagpapasya ang magmamasid sa iyo, at pang-unawa ang magbabantay sa iyo.
Discretion will watch over you. Understanding will keep you,
12 Sila ang sasagip sa iyo sa daan ng masama, mula sa mga taong nagsasalita ng masasamang bagay,
to deliver you from the way of evil, from the men who speak perverse things,
13 silang mga tumalikod sa mga tamang landas at lumakad sa mga pamamaraan nang kadiliman.
who forsake the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness,
14 Sila ay nagagalak kapag gumagawa ng kasamaan at nagagalak sa katiwalian ng kasamaan.
who rejoice to do evil, and delight in the perverseness of evil,
15 Sila ay sumusunod sa mga maling landas, at gumagamit nang pandaraya para itago ang kanilang pinagdaanan.
who are crooked in their ways, and wayward in their paths,
16 Ang karunungan at mabuting pagpapasya ang magliligtas sa iyo mula sa imoral na babae, mula sa babaeng naghahanap ng pakikipagsapalaran at sa kanyang mga matatamis na pananalita.
to deliver you from the strange woman, even from the foreigner who flatters with her words,
17 Siya ay tumalikod sa kasamahan ng kaniyang kabataan at nakalimutan ang tipan ng kaniyang Diyos.
who forsakes the friend of her youth, and forgets the covenant of her God;
18 Dahil ang kaniyang tahanan ay sumasamba sa kamatayan at ang kaniyang mga landas ang maghahatid sa iyo doon sa mga nasa libingan.
for her house leads down to death, her paths to the departed spirits.
19 Lahat nang pumupunta sa kaniya ay hindi makakabalik muli at hindi na matatagpuan ang landas ng buhay.
None who go to her return again, neither do they attain to the paths of life.
20 Kaya ikaw ay lalakad sa daan ng mga mabubuting tao at sundin ang mga landas ng mga matutuwid.
Therefore walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.
21 Magtatayo ng tahanan sa lupain ang mga gumagawa ng mabuti, at mananatili doon ang namumuhay nang may katapatan.
For the upright will dwell in the land. The perfect will remain in it.
22 Ngunit puputulin sa lupain ang mga masasama, at ang hindi tapat ay aalisin mula rito.
But the wicked will be cut off from the land. The treacherous will be rooted out of it.

< Mga Kawikaan 2 >