< Mga Kawikaan 18 >
1 Sinumang ihinihiwalay ang kaniyang sarili ay naghahangad ng sariling kagustuhan at siya ay nakikipagtalo sa lahat ng kaisipang may katuturan.
For [an object of] desire he who is separated doth seek, With all wisdom he intermeddleth.
2 Hindi nakasusumpong ng kasiyahan sa pag-unawa ang isang hangal maliban sa paghahayag ng laman ng kaniyang puso.
A fool delighteth not in understanding, But — in uncovering his heart.
3 Sa pagdating ng masama, kasama niya ay paghamak, kahihiyan at kasiraan.
With the coming of the wicked come also hath contempt, And with shame — reproach.
4 Ang mga salitang mula sa bibig ng tao ay malalim na katubigan, ang bukal na pinagdadaluyan ng karunungan.
Deep waters [are] the words of a man's mouth, The fountain of wisdom [is] a flowing brook.
5 Hindi mabuti na pumanig sa masama o ang ipagkait ang katarungan sa mga matuwid.
Acceptance of the face of the wicked [is] not good, To turn aside the righteous in judgment.
6 Ang labi ng mangmang ay nagdadala ng alitan at ang kaniyang bibig ay nag-aanyaya ng kaguluhan.
The lips of a fool enter into strife, And his mouth for stripes calleth.
7 Ang bibig ng mangmang ay ang kaniyang pagkasira, at ang kaniyang sarili ay nalilinlang ng kaniyang mga labi.
The mouth of a fool [is] ruin to him, And his lips [are] the snare of his soul.
8 Ang mga salitang tsismis ay tulad ng masarap na pagkain, bumababa ito sa kaloob-looban ng katawan.
The words of a tale-bearer [are] as self-inflicted wounds, And they have gone down [to] the inner parts of the heart.
9 Sinumang tamad sa gawain ay kapatid sa taong mapanira.
He also that is remiss in his work, A brother he [is] to a destroyer.
10 Ang pangalan ni Yahweh ay matibay na tore; ang matuwid na tumatakbo patungo rito ay ligtas.
A tower of strength [is] the name of Jehovah, Into it the righteous runneth, and is set on high.
11 Ang kayamanan ng mayaman ay ang kaniyang tanggulang-lungsod, at sa kaniyang imahinasyon ito ay tulad ng isang mataas na pader.
The wealth of the rich [is] the city of his strength, And as a wall set on high in his own imagination.
12 Bago ang kaniyang pagbagsak, ang puso ng tao ay mapagmataas, pero ang kababaang-loob ay nauuna bago ang karangalan.
Before destruction the heart of man is high, And before honour [is] humility.
13 Sinumang sumasagot bago pa man makinig ay mangmang at kahiya-hiya.
Whoso is answering a matter before he heareth, Folly it is to him and shame.
14 Ang espiritu ng tao ay mananaig sa karamdaman, ngunit ang espiritung mahina, sino ang makatitiis?
The spirit of a man sustaineth his sickness, And a smitten spirit who doth bear?
15 Ang puso ng matalino ay nagkakamit ng kaalaman at ang pandinig ng marunong ay naghahangad nito.
The heart of the intelligent getteth knowledge, And the ear of the wise seeketh knowledge.
16 Ang kaloob ng tao ay maaaring magbukas ng daan para dalhin siya patungo sa isang mahalagang tao.
The gift of a man maketh room for him, And before the great it leadeth him.
17 Ang unang magsumamo ng kaniyang kaso ay mukhang tama hangga't ang kaniyang kalaban ay dumating at tanungin siya.
Righteous [is] the first in his own cause, His neighbour cometh and hath searched him.
18 Ang palabunutan ay nag-aayos ng gulo at naghihiwalay ng malalakas na katunggali.
The lot causeth contentions to cease, And between the mighty it separateth.
19 Ang kapatid na nasaktan ang damdamin ay mas mahirap na amuin kaysa isang matatag na lungsod, at ang pakikipagtalo ay tulad ng mga harang ng isang kastilyo.
A brother transgressed against is as a strong city, And contentions as the bar of a palace.
20 Mula sa bunga ng kaniyang bibig, ang kaniyang tiyan ay napupuno; sa ani ng kaniyang mga labi, siya ay nasisiyahan.
From the fruit of a man's mouth is his belly satisfied, [From the] increase of his lips he is satisfied.
21 Ang kamatayan at ang buhay ay nasa kapangyarihan ng dila, at ang mga nagmamahal dito ay kakain ng bunga nito.
Death and life [are] in the power of the tongue, And those loving it eat its fruit.
22 Ang sinumang nakatatagpo ng asawang babae ay nakahahanap ng mabuting bagay at tatanggap ng pagpapala mula kay Yahweh.
[Whoso] hath found a wife hath found good, And bringeth out good-will from Jehovah.
23 Ang mahirap ay nanlilimos ng awa, pero ang sagot ng mayaman ay magaspang.
[With] supplications doth the poor speak, And the rich answereth fierce things.
24 Sinumang umaangkin ng maraming kaibigan ay nadadala sa pagkasira ng mga kaibigang iyon, pero mayroong isang kaibigan na mas malapit pa sa isang kapatid.
A man with friends [is] to show himself friendly, And there is a lover adhering more than a brother!