< Mga Kawikaan 18 >
1 Sinumang ihinihiwalay ang kaniyang sarili ay naghahangad ng sariling kagustuhan at siya ay nakikipagtalo sa lahat ng kaisipang may katuturan.
He that separateth himself seeketh his own desire, and snarlest against all sound wisdom.
2 Hindi nakasusumpong ng kasiyahan sa pag-unawa ang isang hangal maliban sa paghahayag ng laman ng kaniyang puso.
A fool hath no delight in understanding, but only that his heart may lay itself bare.
3 Sa pagdating ng masama, kasama niya ay paghamak, kahihiyan at kasiraan.
When the wicked cometh, there cometh also contempt, and with ignominy reproach.
4 Ang mga salitang mula sa bibig ng tao ay malalim na katubigan, ang bukal na pinagdadaluyan ng karunungan.
The words of a man's mouth are as deep waters; a flowing brook, a fountain of wisdom.
5 Hindi mabuti na pumanig sa masama o ang ipagkait ang katarungan sa mga matuwid.
It is not good to respect the person of the wicked, so as to turn aside the righteous in judgment.
6 Ang labi ng mangmang ay nagdadala ng alitan at ang kaniyang bibig ay nag-aanyaya ng kaguluhan.
A fool's lips enter into contention, and his mouth calleth for strokes.
7 Ang bibig ng mangmang ay ang kaniyang pagkasira, at ang kaniyang sarili ay nalilinlang ng kaniyang mga labi.
A fool's mouth is his ruin, and his lips are the snare of his soul.
8 Ang mga salitang tsismis ay tulad ng masarap na pagkain, bumababa ito sa kaloob-looban ng katawan.
The words of a whisperer are as dainty morsels, and they go down into the innermost parts of the belly.
9 Sinumang tamad sa gawain ay kapatid sa taong mapanira.
Even one that is slack in his work is brother to him that is a destroyer.
10 Ang pangalan ni Yahweh ay matibay na tore; ang matuwid na tumatakbo patungo rito ay ligtas.
The name of the LORD is a strong tower: the righteous runneth into it, and is set up on high.
11 Ang kayamanan ng mayaman ay ang kaniyang tanggulang-lungsod, at sa kaniyang imahinasyon ito ay tulad ng isang mataas na pader.
The rich man's wealth is his strong city, and as a high wall in his own conceit.
12 Bago ang kaniyang pagbagsak, ang puso ng tao ay mapagmataas, pero ang kababaang-loob ay nauuna bago ang karangalan.
Before destruction the heart of a man is haughty, and before honour goeth humility.
13 Sinumang sumasagot bago pa man makinig ay mangmang at kahiya-hiya.
He that giveth answer before he heareth, it is folly and confusion unto him.
14 Ang espiritu ng tao ay mananaig sa karamdaman, ngunit ang espiritung mahina, sino ang makatitiis?
The spirit of a man will sustain his infirmity; but a broken spirit who can bear?
15 Ang puso ng matalino ay nagkakamit ng kaalaman at ang pandinig ng marunong ay naghahangad nito.
The heart of the prudent getteth knowledge; and the ear of the wise seeketh knowledge.
16 Ang kaloob ng tao ay maaaring magbukas ng daan para dalhin siya patungo sa isang mahalagang tao.
A man's gift maketh room for him, and bringeth him before great men.
17 Ang unang magsumamo ng kaniyang kaso ay mukhang tama hangga't ang kaniyang kalaban ay dumating at tanungin siya.
He that pleadeth his cause first seemeth just; but his neighbour cometh and searcheth him out.
18 Ang palabunutan ay nag-aayos ng gulo at naghihiwalay ng malalakas na katunggali.
The lot causeth strife to cease, and parteth asunder the contentious.
19 Ang kapatid na nasaktan ang damdamin ay mas mahirap na amuin kaysa isang matatag na lungsod, at ang pakikipagtalo ay tulad ng mga harang ng isang kastilyo.
A brother offended is harder to be won than a strong city; and their contentions are like the bars of a castle.
20 Mula sa bunga ng kaniyang bibig, ang kaniyang tiyan ay napupuno; sa ani ng kaniyang mga labi, siya ay nasisiyahan.
A man's belly shall be filled with the fruit of his mouth; with the increase of his lips shall he be satisfied.
21 Ang kamatayan at ang buhay ay nasa kapangyarihan ng dila, at ang mga nagmamahal dito ay kakain ng bunga nito.
Death and life are in the power of the tongue; and they that indulge it shall eat the fruit thereof.
22 Ang sinumang nakatatagpo ng asawang babae ay nakahahanap ng mabuting bagay at tatanggap ng pagpapala mula kay Yahweh.
Whoso findeth a wife findeth a great good, and obtaineth favour of the LORD.
23 Ang mahirap ay nanlilimos ng awa, pero ang sagot ng mayaman ay magaspang.
The poor useth entreaties; but the rich answereth impudently.
24 Sinumang umaangkin ng maraming kaibigan ay nadadala sa pagkasira ng mga kaibigang iyon, pero mayroong isang kaibigan na mas malapit pa sa isang kapatid.
There are friends that one hath to his own hurt; but there is a friend that sticketh closer than a brother.