< Mga Kawikaan 12 >
1 Sinumang umiibig sa disiplina ay iniibig ang kaalaman, pero sinumang namumuhi sa pagtatama ay mangmang.
El que ama el castigo, ama la sabiduría: mas el que aborrece la reprensión, es ignorante.
2 Nagbibigay si Yahweh ng pabor sa mabuting tao, pero pinarurusahan niya ang taong gumagawa ng masasamang plano.
El bueno alcanzará favor de Jehová: mas él condenará al hombre de malos pensamientos.
3 Ang isang tao ay hindi tatatag sa pamamagitan ng kasamaan, pero silang gumagawa ng katuwiran ay hindi mabubunot kailanman.
El hombre malo no permanecerá: mas la raíz de los justos no será movida,
4 Ang isang karapat-dapat na asawang babae ay korona ng kaniyang asawang lalaki, ngunit ang babaeng nagdadala nang kahihiyan ay tulad ng isang sakit na sumisira ng kaniyang mga buto.
La mujer virtuosa corona es de su marido: mas la mala, como carcoma en sus huesos.
5 Ang mga balakin ng lahat ng gumagawa ng tama ay makatarungan, ngunit ang payo ng masasama ay mapanlinlang.
Los pensamientos de los justos son juicio: mas las astucias de los impíos engaño.
6 Ang mga salita ng masasamang tao ay bitag na nakaabang ng pagkakataong pumatay, ngunit ang mga salita ng matutuwid ang siyang nag-iingat sa kanila.
Las palabras de los impíos son asechar a la sangre: mas la boca de los rectos les librará.
7 Ang masasama ay bumabagsak at naglalaho, pero ang bahay ng mga taong gumagawa ng tama ay mananatili.
Dios trastornará a los impíos, y no serán más: mas la casa de los justos permanecerá.
8 Pinupuri ang isang tao sa kaniyang karunungan, ngunit sinumang gumagawa ng baluktot na mga pagpili ay kinamumuhian.
Según su sabiduría es alabado el hombre: mas el perverso de corazón será en menosprecio.
9 Mas mabuti na magkaroon ng mababang katayuan—ang maging isang lingkod lamang, kaysa ang magmalaki patungkol sa iyong katayuan ngunit walang namang makain.
Mejor es el que se menosprecia, y tiene siervos, que el que se precia, y carece de pan.
10 Nagmamalasakit ang matuwid sa pangangailangan ng kaniyang alagang hayop, pero maging ang habag ng masasama ay kalupitan.
El justo conoce el alma de su bestia: mas la piedad de los impíos es cruel.
11 Sinumang nagbubungkal ng kaniyang lupain ay magkakaroon ng kasaganaan ng pagkain, pero sinumang naghahabol ng mga proyektong walang halaga ay hindi nag-iisip.
El que labra su tierra, se hartará de pan: mas el que sigue a los vagabundos es falto de entendimiento.
12 Hinahangad ng masama ang mga ninakaw ng makasalanan mula sa iba, pero ang bunga ng mga matuwid ay galing sa kanilang mga sarili.
Desea el impío la red de los malos: mas la raíz de los justos dará fruto.
13 Ang masamang tao ay nabibitag ng kaniyang masamang pananalita, pero ang mga taong gumagawa ng tama ay nakaliligtas sa kapahamakan.
El impío es enredado en la prevaricación de sus labios: mas el justo saldrá de la tribulación.
14 Mula sa bunga ng kaniyang mga salita, ang tao ay napupuno ng mabuting mga bagay, tulad ng paggagantimpala ng mga kamayy niyang nagtatrabaho.
Del fruto de la boca el hombre será harto de bien; y la paga de las manos del hombre le será dada.
15 Ang kaparaanan ng isang mangmang ay tama sa kaniyang paningin, pero ang taong may karunungan, sa payo ay nakikinig.
El camino del insensato es derecho en su opinión: mas el que obedece al consejo es sabio.
16 Ang mangmang ay kaagad nagpapakita ng galit, pero ang nagsasawalang-kibo sa insulto ay maingat.
El insensato a la hora se conocerá su ira: mas el que disimula la injuria es cuerdo.
17 Sinumang nagsasabi ng totoo ay nagsasalita ng tama, pero ang bulaang saksi ay nagsasabi ng kasinungalingan.
El que habla verdad, declara justicia: mas el testigo mentiroso, engaño.
18 Ang mga salitang padalos-dalos ay tulad ng saksak ng isang espada, pero ang dila ng matalino, kagalingan ang dinadala.
Hay algunos que hablan como estocadas de espada: mas la lengua de los sabios es medicina.
19 Ang makatotohanang mga labi ay tumatagal habang-buhay, pero ang sinungaling na dila ay panandalian lamang.
El labio de verdad permanecerá para siempre: mas la lengua de mentira, por un momento.
20 Mayroong panlilinlang sa puso ng mga taong nagbabalak ng kasamaan, pero kagalakan ang dumarating sa mga tagapagpayo ng kapayapaan.
Engaño hay en el corazón de los que piensan mal: mas alegría en el de los que piensan bien.
21 Walang karamdaman ang dumarating sa mga matuwid, pero ang masasama ay puno ng paghihirap.
Ninguna adversidad acontecerá al justo; mas los impíos serán llenos de mal.
22 Galit si Yahweh sa sinungaling na mga labi, pero ang mga namumuhay nang tapat ay ang kasiyahan ng Diyos.
Los labios mentirosos son abominación a Jehová: mas los obradores de verdad, su contentamiento.
23 Itinatago ng taong maingat ang kaniyang kaalaman, pero ang puso ng hangal ay sumisigaw ng kamangmangan.
El hombre cuerdo encubre la sabiduría: mas el corazón de los insensatos predica la fatuidad.
24 Ang kamay ng matiyaga ay maghahari, pero ang tamad ay sasailalim sa sapilitang pagtatrabaho.
La mano de los diligentes se enseñoreará: mas la negligente será tributaria.
25 Ang pangamba sa puso ng tao ay nagpapabigat sa kaniya, ngunit nagpapagalak ang mabuting salita.
El cuidado congojoso en el corazón del hombre le abate: mas la buena palabra le alegra.
26 Ang matuwid ay gabay sa kaniyang kaibigan, pero ang paraan ng masama ay nag-aakay sa kanila sa lihis na daan.
El justo hace ventaja a su prójimo: mas el camino de los impíos les hace errar.
27 Ang mga tamad ay hindi niluluto ang kanilang sariling huli, pero ang matiyaga ay magkakaroon pa ng yamang natatangi.
El engaño no chamuscará su caza: mas el haber precioso del hombre es la diligencia.
28 Ang mga lumalakad sa tamang daan, buhay ang nasusumpungan at sa kaniyang landas ay walang kamatayan.
En la vereda de justicia está la vida; y el camino de su vereda no es muerte.