< Mga Bilang 33 >

1 Ito ang mga pagkilos ng mga tao ng Israel matapos nilang lisanin ang lupain ng Ehipto ayon sa kanilang mga armadong pangkat sa ilalim ng pamumuno ni Moises at Aaron.
Hezvino zvinhanho zvorwendo rwavaIsraeri pavakabuda muIjipiti namapoka avo vachitungamirirwa naMozisi naAroni.
2 Isinulat ni Moises ang mga lugar mula sa pinanggalingan nila hanggang sa pinuntahan nila ayon sa inutos ni Yahweh. Ito ang kanilang mga pagkilos, mula sa paglisan tungo sa sunod na paglisan.
Mozisi akanyora zvinhanho zvorwendo rwavo. Urwu ndirwo rwendo rwavo nezvinhanho zvarwo:
3 Naglakbay sila mula sa Rameses sa unang buwan, umalis sila sa ikalabing limang araw ng unang buwan. Sa umaga matapos ang Paskua, hayagang umalis ang mga tao ng Israel sa paningin ng lahat ng mga taga-Ehipto.
VaIsraeri vakasimuka kubva paRamesesi nezuva regumi namashanu romwedzi wokutanga, zuva rakatevera Pasika. Vakafamba vakabuda vasingatyi pamberi pavaIjipita vose,
4 Nangyari ito habang inililibing ng mga taga-Ehipto ang lahat ng kanilang mga panganay, iyong mga pinatay ni Yahweh sa kanila, sapagkat nagpataw din siya ng parusa sa kanilang mga diyos.
avo vakanga vachiviga matangwe avo ose, akanga aurayiwa naJehovha pakati pavo; nokuti Jehovha akanga atonga vamwari vavo.
5 Naglakbay ang mga tao ng Israel mula sa Rameses at nagkampo sa Sucot.
VaIsraeri vakabva paRamesesi vakandodzika misasa yavo paSukoti.
6 Naglakbay sila mula sa Succot at nagkampo sa Etam sa dulo ng ilang.
Vakabva paSukoti vakandodzika misasa yavo paEtamu, mujinga megwenga.
7 Naglakbay sila mula sa Etam at bumalik sa Pi Hahirot na kasalungat ng Baal-zefon, kung saan sila nagkampo kasalungat ng Migdol.
Vakabva paEtamu, vakadzokera shure kuPi Hahiroti, nechokumabvazuva kweBhaari Zefoni, vakandodzika misasa yavo pedyo neMigidhori.
8 Pagkatapos, naglakbay sila mula sa kasalungat ng Pi Hahirot at dumaan sila sa gitna ng dagat tungo sa ilang. Naglakbay sila ng tatlong araw tungo sa ilang ng Etam at nagkampo sa Mara.
Vakabva paPi Hahiroti vakapinda nomugungwa vakaenda murenje, uye vakati vafamba mazuva matatu murenje reEtami, vakadzika misasa paMara.
9 Naglakbay sila mula sa Mara at dumating sa Elim. May labindalawang bukal at pitumpung puno ng palmera sa Elim. Doon sila nagkampo.
Vakabva paMara vakaenda kuErimu, pakanga pane matsime gumi namaviri nemiti yemichindwe makumi manomwe, uye vakadzika misasa ipapo.
10 Naglakbay sila mula sa Elim at nagkampo sa tabi ng Dagat ng mga Tambo.
Vakabva paErimu vakandodzika misasa paGungwa Dzvuku.
11 Naglakbay sila mula sa Dagat ng mga Tambo at nagkampo sa ilang ng Sin.
Vakabva paGungwa Dzvuku vakandodzika misasa muGwenga reSini.
12 Naglakbay sila mula sa ilang ng Sin at nagkampo sa Dofca.
Vakabva muGwenga reSini vakandodzika misasa paDhofika.
13 Naglakbay sila mula sa Dofca at nagkampo sa Alus.
Vakabva paDhofika vakandodzika misasa paArushi.
14 Naglakbay sila mula sa Alus at nagkampo sila sa Refidim, kung saan walang matagpuang tubig upang mainom ng mga tao.
Vakabva paArushi vakandodzika misasa paRefidhimu, apo pakanga pasina mvura yokuti vanhu vanwe.
15 Naglakbay sila mula sa Refidim at nagkampo sa ilang ng Sinai.
Vakabva paRefidhimu vakandodzika misasa muGwenga reSinai.
16 Naglakbay sila mula sa ilang ng Sinai at nagkampo sa Kibrot Hataava.
Vakabva muGwenga reSinai vakandodzika misasa paKibhuroti Hataavha.
17 Naglakbay sila mula sa Kibrot Hattaava at nagkampo sa Hazerot.
Vakabva paKibhuroti Hataavha vakandodzika misasa paHazeroti.
18 Naglakbay sila mula sa Hazerot at nagkampo sa Ritma.
Vakabva paHazeroti vakandodzika misasa paRitima.
19 Naglakbay sila mula sa Ritma at nagkampo sa Rimmon Perez.
Vakabva paRitima vakandodzika misasa paRimoni Perezi.
20 Naglakbay sila mula sa Rimmon Perez at nagkampo sa Libna.
Vakabva paRimoni Perezi vakandodzika misasa paRibhina.
21 Naglakbay sila mula sa Libna at nagkampo sa Risa.
Vakabva paRibhina vakandodzika misasa paRisa.
22 Naglakbay sila mula sa Risa at nagkampo sa Cehelata.
Vakabva paRisa vakandodzika misasa paKeherata.
23 Naglakbay sila mula sa Cehelata at nagkampo sila sa Bundok ng Sefer.
Vakabva paKeherata vakandodzika misasa paGomo reSheferi.
24 Naglakbay sila mula sa Bundok ng Sefer at nagkampo sa Harada.
Vakabva paGomo reSheferi vakandodzika misasa paHaradha.
25 Naglakbay sila mula sa Harada at nagkampo sa Macelot.
Vakabva paHaradha vakandodzika misasa paMakeroti.
26 Naglakbay sila mula sa Macelot at nagkampo sa Tahat.
Vakabva paMakeroti vakandodzika misasa paTahati.
27 Naglakbay sila mula sa Tahat at nagkampo sa Tera.
Vakabva paTahati vakandodzika misasa paTera.
28 Naglakbay sila mula sa Tera at nagkampo sa Mitca.
Vakabva paTera vakandodzika misasa paMitika.
29 Naglakbay sila mula sa Mitca at nagkampo sa Hasmona.
Vakabva paMitika vakandodzika misasa paHashimona.
30 Naglakbay sila mula sa Hasmona at nagkampo sa Moserot.
Vakabva paHashimona vakandodzika misasa paMoseroti.
31 Naglakbay sila mula sa Moserot at nagkampo sa Bene Jaakan.
Vakabva paMoseroti vakandodzika misasa paBhene Jaakani.
32 Naglakbay sila mula sa Bene Jaakan at nagkampo sa Hor Hagidgad.
Vakabva paBhene Jaakani vakandodzika misasa paHori Hagidhigadhi.
33 Naglakbay sila mula sa Hor Hagidgad at nagkampo sa Jotbata.
Vakabva paHori Hagidhigadhi vakandodzika misasa paJotibhata.
34 Naglakbay sila mula sa Jotbata at nagkampo sa Abrona.
Vakabva paJotibhata vakandodzika misasa paAbhurona.
35 Naglakbay sila mula sa Abrona at nagkampo sa Ezion Geber.
Vakabva paAbhurona vakandodzika misasa paEzioni Gebheri.
36 Naglakbay sila mula sa Ezion Geber at nagkampo sa ilang ng Sin sa Kades.
Vakabva paEzioni Gebheri vakandodzika misasa paKadheshi, murenje reZini.
37 Naglakbay sila mula sa Kades at nagkampo sa Bundok ng Hor, sa dulo ng lupain ng Edom.
Vakabva paKadheshi vakandodzika misasa paGomo reHori, kumuganhu weEdhomu.
38 Umakyat ang paring si Aaron sa Bundok Hor ayon sa utos ni Yahweh at doon namatay sa ika-apatnapung taon matapos lumabas ang mga tao ng Israel sa lupain ng Ehipto, sa ikalimang buwan, sa unang araw ng buwan.
Aroni muprista akakwira muGomo reHori sezvakarayirwa naJehovha, akandofira imomo pazuva rokutanga romwedzi wechishanu wegore ramakumi mana shure kwokubuda kwavaIsraeri muIjipiti.
39 123 taong gulang si Aaron nang mamatay siya sa Bundok Hor.
Aroni akanga ava namakore zana namakumi maviri namatatu pakufa kwake paGomo reHori.
40 Narinig ng hari ng Arad na Cananeo, na nakatira sa timugang ilang sa lupain ng Canaan ang pagdating ng mga tao ng Israel.
Mambo weAradhi muKenani, aigara kuNegevhi kweKenani, akanzwa kuti vaIsraeri vari kuuya.
41 Naglakbay sila mula sa Bundok Hor at nagkampo sa Zalmona.
Vakabva kuGomo reHori vakandodzika misasa paZarimona.
42 Naglakbay sila mula sa Zalmona at nagkampo sa Punon.
Vakabva paZarimona vakandodzika misasa paPunoni.
43 Naglakbay sila mula sa Punon at nagkampo sa Obot.
Vakabva paPunoni vakandodzika misasa paObhoti.
44 Naglakbay sila mula sa Obot at nagkampo sa Iye Abarim, sa hangganan ng Moab.
Vakabva paObhoti vakandodzika misasa paIye Abharimi, pamuganhu weMoabhu.
45 Naglakbay sila mula sa Iye Abarim at nagkampo sa Dibon Gad.
Vakabva paIyimi vakandodzika misasa paDhibhoni Gadhi.
46 Naglakbay sila mula sa Dibon Gad at nagkampo sa Almon Diblataim.
Vakabva paDhibhoni Gadhi vakandodzika misasa paArimoni Dhibhurataimi.
47 Naglakbay sila mula sa Almon Diblataim at nagkampo sa kabundukan ng Abarim, salungat ng Nebo.
Vakabva paArimoni Dhibhurataimi vakandodzika misasa mumakomo eAbharimi, pedyo neNebho.
48 Naglakbay sila mula sa mga kabundukan ng Abarim at nagkampo sa mga kapatagan ng Moab sa tabi ng Jordan sa Jerico.
Vakabva pamakomo eAbharimi vakandodzika misasa pamapani eMoabhu pedyo neJorodhani uchibva kuJeriko.
49 Nagkampo sila sa tabi ng Jordan, mula Bet Jesimot hanggang Abel Siitim sa mga kapatagan ng Moab.
Pamapani eMoabhu ipapo vakadzika misasa vakatevedza Jorodhani kubva kuBheti Jeshimoti kusvikira kuAbheri Shitimu.
50 Nagsalita si Yahweh kay Moises sa mga kapatagan ng Moab sa tabi ng Jordan sa Jerico at sinabi,
Pamapani eMoabhu pedyo neJorodhani uchibva kuJeriko, Jehovha akati kuna Mozisi,
51 “Magsalita ka sa mga tao ng Israel at sabihin mo sa kanila, 'Kapag tumawid kayo sa Jordan sa lupain ng Canaan,
“Taura kuvaIsraeri uti kwavari: ‘Kana mayambuka Jorodhani mapinda muKenani,
52 dapat ninyong itaboy ang lahat ng mga naninirahan sa lupain sa inyong harapan. Dapat ninyong sirain ang lahat ng kanilang inukit na mga anyo. Dapat ninyong wasakin ang lahat ng kanilang mga hinubog na anyo at gibain ang lahat ng kanilang mga dambana.
mudzinge vose vanogara munyika imomo pamberi penyu. Muparadze zvifananidzo zvavo zvose zvakavezwa nezvifananidzo zvavo zvakaumbwa, uye muputse nzvimbo dzose dzakakwirira.
53 Dapat ninyong angkinin ang lupain at manirahan doon, sapagkat ibinigay ko sa inyo ang lupain upang angkinin.
Mutore nyika iyo mugaremo, nokuti ndakupai nyika iyi kuti ive yenyu.
54 Dapat ninyong manahin ang lupain sa pamamagitan ng palabunutan, ayon sa bawat angkan. Dapat ninyong ibigay ang mas malaking bahagi ng lupa sa mas malaking angkan, at dapat ninyong ibigay ang mas maliit na bahagi ng lupa sa mas maliit na angkan. Saan man tumapat ang palabunutan sa bawat angkan, ang lupaing iyon ay mapapabilang dito. Mamanahin ninyo ang lupa ayon sa tribu ng inyong mga ninuno.
Mugovere nyika nomujenya, maererano nemhuri dzenyu. Mupe vakawanda nhaka huru, uye vashoma muvapewo nhaka duku. Zvose zvichawira kwavari nomujenya zvinofanira kuva zvavo. Muigove zviri maererano namarudzi amadzitateguru enyu.
55 Subalit kung hindi ninyo itataboy ang mga naninirahan sa lupain sa harapan ninyo, sa gayon ang mga taong pinayagan ninyong manatili ay magiging parang mga muta sila sa inyong mga mata at magiging tinik sa inyong mga tagiliran. Gagawin nilang mahirap ang inyong buhay sa lupain kung saan kayo maninirahan.
“‘Asi kana mukasadzinga vagere munyika iyi, vamunotendera kusara ivavo vachava rukato pamberi penyu neminzwa pamativi enyu. Vachakutambudzai munyika mamugere.
56 At mangyayari na kung ano ang binabalak ko ngayong gawin sa mga taong iyon, gagawin ko rin sa inyo.”'
Ipapo ndichakuitirai imi zvandakaronga kuvaitira ivo.’”

< Mga Bilang 33 >