< Nehemias 7 >

1 Nang matapos maitayo ang pader at nailagay ko na ang mga pinto nito, at naitalaga na ang mga bantay ng mga tarangkahan at mga mang-aawit at mga Levita,
Cuando después de la construcción de las murallas hube puesto las puertas y los porteros, cantores y levitas estaban en sus puestos,
2 ibinigay ko sa aking kapatid na si Hanani ang pamamahala sa Jerusalem, kasama ni Hananias na namuno sa tanggulan, dahil siya ay taong tapat at may takot sa Diyos higit pa kaysa sa karamihan.
entregué el mando sobre Jerusalén a mi hermano Hananí, y a Hananías comandante de la ciudadela, como quien era hombre fiel y más temeroso de Dios que (otros) muchos.
3 At sinabi ko sa kanila, “Huwag ninyong buksan ang mga tarangkahan ng Jerusalem hangga't hindi pa tirik ang araw. Habang may nagbabantay sa tarangkahan, maaari ninyong isara ang mga pinto at lagyan ng harang ang mga ito. Magtalaga kayo ng mga tagapagbantay mula doon sa mga naninirahan sa Jerusalem, ang ilan ay italaga sa kanilang himpilan, at ang ilan sa harap ng kanilang mga bahay.”
Y les dije: “No han de abrirse las puertas de Jerusalén hasta que caliente el sol; y se cerrarán y asegurarán las puertas estando (los capitanes) presentes; y nombrad centinelas de entre los habitantes de Jerusalén que monten la guardia cada uno en su puesto y enfrente de su casa.”
4 Ngayon ang lungsod ay malawak at malaki, pero kaunti lang ang mga taong nasa loob nito, at wala pang mga bahay ang muling naitatayo.
Porque la ciudad era espaciosa y grande, y el pueblo dentro de ella escaso, y las casas no habían sido edificadas aún.
5 Inilagay ng aking Diyos sa aking puso na tipunin ang mga maharlika, ang mga opisyales, at ang mga tao na itala ang kanilang mga pangalan ayon sa kanilang mga pamilya. Natagpuan ko ang Talaan ng Lahi ng unang pangkat ng mga bumalik at aking natagpuan ang mga sumusunod na nakasulat dito.
Entonces mi Dios me dio la inspiración de reunir a los nobles, a los magistrados y al pueblo, para inscribirlos en los registros genealógicos. Hallé el registro genealógico de los que habían vuelto al principio, y allí encontré escrito así:
6 “Ito ang mga mamamayan ng lalawigan na umakyat mula sa pagkatapon at naging bihag ni Nebucadnezar, ang hari ng Babilonia. Bumalik sila sa Jerusalem at sa Judah, ang bawat isa sa kani-kaniyang lungsod.
“Estos son los hijos de la provincia que volvieron de los cautivos de la deportación, los que había llevado cautivos Nabucodonosor, rey de Babilonia, y que regresaron a Jerusalén y a Judá, cada uno a su ciudad.
7 Dumating sila na kasama sila Zerubabbel, Jeshua, Nehemias, Azarias, Raamias, Nahamani, Mordecai, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum, at Baana. Ang bilang ng mga kalalakihan ng bayan ng Israel ay kabilang ang mga sumusunod.
Son los que han venido con Zorobabel, Jesúa, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamaní, Mardoqueo, Bilsán, Mispéret, Bigvai, Nahúm, Baaná. He aquí el número de los hombres del pueblo de Israel:
8 Ang mga kaapu-apuhan ni Paros, 2, 172.
Hijos de Faros: dos mil ciento setenta y dos.
9 Ang mga kaapu-apuhan ni Shefatias, 372.
Hijos de Sefatías: trescientos setenta y dos.
10 Ang mga kaapu-apuhan ni Arah, 652.
Hijos de Arah: seiscientos cincuenta y dos.
11 Ang mga kaapu-apuhan ni Pahath Moab, sa pamamagitan ng mga kaapu-apuhan ni Jeshua at Joab, 2, 818.
Hijos de Fáhat-Moab, de los hijos de Jesúa y de Joab: dos mil ochocientos diez y ocho.
12 Ang mga kaapu-apuhan ni Elam, 1, 254.
Hijos de Elam: mil doscientos cincuenta y cuatro.
13 Ang mga kaapu-apuhan ni Zatu, 845.
Hijos de Zatú: ochocientos cuarenta y cinco.
14 Ang mga kaapu-apuhan ni Zacai, 760.
Hijos de Zacai: setecientos sesenta.
15 Ang mga kaapu-apuhan ni Binui, 648.
Hijos de Binuí: seiscientos cuarenta y ocho.
16 Ang mga kaapu-apuhan ni Bebai, 628.
Hijos de Bebai: seiscientos veinte y ocho.
17 Ang mga kaapu-apuhan ni Azgad, 2, 322.
Hijos de Asgad: dos mil trescientos veinte y dos.
18 Ang mga kaapu-apuhan ni Adonikam, 667.
Hijos de Adonicam: seiscientos sesenta y siete.
19 Ang mga kaapu-apuhan ni Bigvai, 2, 067.
Hijos de Bigvai: dos mil sesenta y siete.
20 Ang mga kaapu-apuhan ni Adin, 655.
Hijos de Adín: seiscientos cincuenta y cinco.
21 Ang mga kaapu-apuhan ni Ater, ni Hezekias, 98.
Hijos de Ater: de Ezequías, noventa y ocho.
22 Ang mga kaapu-apuhan ni Hasum, 328.
Hijos de Hasum: trescientos veinte y ocho.
23 Ang mga kaapu-apuhan ni Bezai, 324.
Hijos de Besai: trescientos veinte y cuatro.
24 Ang mga kaapu-apuhan ni Harif, 112.
Hijos de Harif: ciento doce.
25 Ang mga kaapu-apuhan ni Gibeon, 95.
Hijos de Gabaón: noventa y cinco.
26 Ang mga lalaki mula sa Bethlehem at Netofa, 188.
Hombres de Betlehem y Netofá: ciento ochenta y ocho.
27 Ang mga lalaki mula sa Anatot, 128.
Hombres de Anatot: ciento veinte y ocho.
28 Ang mga lalaki ng Beth Azmavet, 42.
Hombres de Betazmávet: cuarenta y dos.
29 Ang mga lalaki ng Kiriat Jearim, Chephira, at Beerot, 743.
Hombres de Kiryatyearim, Cafirá y Beerot: setecientos cuarenta y tres.
30 Ang mga lalaki ng Rama at Geba, 621.
Hombres de Ramá y Geba: seiscientos veinte y uno.
31 Ang mga lalaki ng Micmas, 122.
Hombres de Macmás: ciento veinte y dos.
32 Ang mga lalaki ng Bethel at Ai, 123.
Hombres de Betel y Hai: ciento veinte y tres.
33 Ang mga lalaki sa iba pang Nebo, 52.
Hombres del otro Nebó: cincuenta y dos.
34 Ang mga tao sa iba pang Elam, 1, 254.
Hijos del otro Elam: mil doscientos cincuenta y cuatro.
35 Ang mga lalaki ng Harim, 320.
Hijos de Harim: trescientos veinte.
36 Ang mga lalaki ng Jerico, 345.
Hijos de Jericó: trescientos cuarenta y cinco.
37 Ang mga lalaki ng Lod, Hadid, at Ono, 721.
Hijos de Lod, Hadid y Onó: setecientos veinte y uno.
38 Ang mga lalaki ng Senaa, 3, 930.
Hijos de Senaá: tres mil novecientos treinta.
39 Ang mga pari: Ang mga kaapu-apuhan ni Jedaias (sa bahay ni Jeshua), 973.
Sacerdotes: hijos de Jedaías, de la casa de Jesúa: novecientos setenta y tres.
40 Ang mga kaapu-apuhan ni Imer, 1, 052.
Hijos de Imer: mil cincuenta y dos.
41 Ang mga kaapu-apuhan ni Pashur, 1, 247.
Hijos de Fashur: mil doscientos cuarenta y siete.
42 Ang mga kaapu-apuhan ni Harim, 1, 017.
Hijos de Harim: mil diez y siete.
43 Ang mga Levita: ang mga kaapu-apuhan ni Jeshua, ni Kadmiel, ang kaapu-apuhan ni Hodavias, 74.
Levitas: hijos de Jesúa y de Cadmiel, de los hijos de Hodvías: setenta y cuatro.
44 Ang mga mang-aawit: ang mga kaapu-apuhan ni Asaf, 148.
Cantores: hijos de Asaf: ciento cuarenta y ocho.
45 Ang mga tagapagbantay ng tarangkahan na kaapu-apuhan ni Sallum, ang mga kaapu-apuhan ni Ater, ang mga kaapu-apuhan ni Talmon, ang mga kaapu-apuhan ni Akub, ang mga kaapu-apuhan ni Hatita, ang mga kaapu-apuhan ni Sobai, 138.
Porteros: hijos de Sellum, hijos de Ater, hijos de Talmón, hijos de Acub, hijos de Hatitá, hijos de Soba: ciento treinta y ocho.
46 Ang mga lingkod ng templo: ang mga kaapu-apuhan ni Ziha, ang mga kaapu-apuhan ni Hasufa, ang mga kaapu-apuhan ni Tabaot,
Natineos: hijos de Sihá, hijos de Hasufá, hijos de Tabaot,
47 ang mga kaapu-apuhan ni Keros, ang mga kaapu-apuhan ni Sia, ang mga kaapu-apuhan ni Padon,
hijos de Kerós, hijos de Siá, hijos de Fadón,
48 ang mga kaapu-apuhan ni Lebana, ang mga kaapu-apuhan ni Hagaba, ang mga kaapu-apuhan ni Salmai,
hijos de Lebaná, hijos de Hagabá, hijos de Salmai,
49 ang mga kaapu-apuhan ni Hanan, ang mga kaapu-apuhan ni Gidel, ang mga kaapu-apuhan ni Gahar.
hijos de Hanán, hijos de Gidel, hijos de Gahar,
50 Ang mga kaapu-apuhan ni Reaias, ang mga kaapu-apuhan ni Rezin, ang mga kaapu-apuhan ni Nekoda,
hijos de Raaías, hijos de Rasín, hijos de Necodá,
51 ang mga kaapu-apuhan ni Gazam, ang mga kaapu-apuhan ni Uza, ang mga kaapu-apuhan ni Pasea,
hijos de Gasam, hijos de Uzá, hijos de Fasea,
52 ang mga kaapu-apuhan ni Besai, ang mga kaapu-apuhan ni Meunim, ang mga kaapu-apuhan ni Nefusesim.
hijos de Besai, hijos de Meunim, hijos de Nefusesim,
53 Ang mga kaapu-apuhan ni Bakbuk, ang mga kaapu-apuhan ni Hakufa, ang mga kaapu-apuhan ni Harhur,
hijos de Bacbuc, hijos de Hacufá, hijos de Harhur,
54 ang mga kaapu-apuhan ni Bazlit, ang mga kaapu-apuhan ni Mehida, ang mga kaapu-apuhan ni Harsa,
hijos de Baslit, hijos de Mehidá, hijos de Harsá,
55 ang mga kaapu-apuhan ni Barkos, ang mga kaapu-apuhan ni Sisera, ang mga kaapu-apuhan ni Tema,
hijos de Barcós, hijos de Sisará, hijos de Témah,
56 ang mga kaapu-apuhan ni Nezias, ang mga kaapu-apuhan ni Hatifa.
hijos de Nesiá, hijos de Hatifá.
57 Ang mga kaapu-apuhan ng mga lingkod ni Solomon: ang mga kaapu-apuhan ni Sotai, ang mga kaapu-apuhan ni Soferet, ang mga kaapu-apuhan ni Perida,
Hijos de los siervos de Salomón, hijos de Sotai, hijos de Soféret, hijos de Feridá,
58 ang mga kaapu-apuhan ni Jaala, ang mga kaapu-apuhan ni Darkon, ang mga kaapu-apuhan ni Gidel,
hijos de Jaalá, hijos de Darcón, hijos de Gidel,
59 ang mga kaapu-apuhan ni Shefatias, ang mga kaapu-apuhan ni Hatil, ang mga kaapu-apuhan ni Poqereth Hazebaim, ang mga kaapu-apuhan ni Amon.
hijos de Sefatías, hijos de Hatil, hijos de Poquéret-Hasebaim, hijos de Amón.
60 Lahat ng mga lingkod ng templo, at lahat ng mga kaapu-apuhan ng mga lingkod ni Solomon, ay 392.
Total de los natineos y de los hijos de los siervos de Salomón: trescientos noventa y dos.
61 At ang mga sumusunod ay ang mga pumunta mula sa Tel Mela, Tel Charsa, Cherub, Adon, at Imer; pero hindi nila mapatunayan na sila o ang mga pamilya ng kanilang mga ninuno ay mga kaapu-apuhan mula sa Israel:
He aquí los que subieron de Tel-Mélah, Tel-Harsá, Querub, Adón e Imer y no pudieron indicar sus casas paternas, ni su origen israelítico.
62 Ang mga kaapu-apuhan ni Delaias, ang mga kaapu-apuhan ni Tobias, ang mga kaapu-apuhan ni Nekoda, 642.
Hijos de Dalaías, hijos de Tobías, hijos de Necodá: seiscientos cuarenta y dos.
63 At ang mga pari: ang mga kaapu-apuhan ni Hobaias, ang mga kaapu-apuhan ni Hakoz, ang mga kaapu-apuhan ni Barzilai na ginawang asawa ang mga anak na babae ni Barzilai na taga-Galaad at tinawag ayon sa kanilang pangalan.
De los sacerdotes: hijos de Hobaías, hijos de Hacós, hijos de Barcillai, hombre que había tomado mujer de las hijas de Barcillai galaadita, llamándose según el nombre de ellas.
64 Sinaliksik nila ang pagkakatala ng kanilang pangalan kung kasama sa mga nakatala ayon sa kanilang lahi, pero hindi nila matagpuan, kaya sila ay ibinukod mula sa pagkapari bilang marumi.
Estos buscaron la escritura de su genealogía, pero no se halló; por lo cual fueron tratados como ineptos para el sacerdocio.
65 At sinabi ng gobernador sa kanila na hindi dapat sila payagan na kumain sa bahagi ng pagkain ng mga pari na mula sa mga alay hanggang sa pagkakataon na may lumitaw na pari na may Urim at Tumim.
Y les prohibió el gobernador comer de las cosas santísimas, hasta que se presentase un sacerdote capaz de consultar los Urim y Tummim.
66 Ang buong kapulungan na magkakasama ay 42, 360,
La Congregación toda era de cuarenta y dos mil trescientos sesenta personas
67 maliban pa sa kanilang mga lalaking lingkod at kanilang mga babaeng lingkod, na ang bilang ay 7, 337. Sila ay mayroong 245 na mang-aawit na mga lalaki at mga babae.
sin contar a sus siervos y siervas, que eran siete mil trescientos treinta y siete. Había entre ellos doscientos cuarenta y cinco cantores y cantoras.
68 Ang kanilang mga kabayo ay 736, ang kanilang mga mola, 245,
Tenían setecientos treinta y seis caballos, doscientos cuarenta y cinco mulos,
69 ang kanilang mga kamelyo, 435, at ang kanilang mga asno, 6, 720.
cuatrocientos treinta y cinco camellos y seis mil setecientos veinte asnos.
70 Ang ilan sa mga pinuno ng mga angkan ng mga ninuno ay nagbigay ng mga kaloob para sa gawain. Ang gobernador ay nagbigay sa pananalapi ng isang libong daric ng ginto, 50 mga mangkok, at 530 mga kasuotang pang-pari.
Algunos de los jefes de las casas paternas hicieron donaciones para la obra. El gobernador dio para el tesoro mil dáricos de oro, cincuenta copas y quinientos treinta vestiduras sacerdotales.
71 Ang ilan sa mga pinuno ng angkan ng mga ninuno ay nagbigay sa pananalapi para sa gawain ng 20, 000 mga daric ng ginto at 2, 200 na mga mina ng pilak.
De los jefes de las casas paternas llegaron para el tesoro de la obra veinte mil dáricos de oro y dos mil doscientas minas de plata.
72 Ang natirang mga tao ay nagbigay ng 20, 000 na mga daric ng ginto, at 2, 200 na mga mina ng pilak, at animnapu't pitong mga balabal para sa mga pari.
Lo que dio el resto del pueblo fue veinte mil dáricos de oro, dos mil minas de plata y sesenta y siete vestiduras sacerdotales.
73 Kaya ang mga pari, ang mga Levita, ang mga tagapagbantay ng tarangkahan, ang mga mang-aawit, ang ilan sa mga mamamayan, ang mga lingkod sa templo, at lahat ng Israelita ay nanirahan sa kani-kanilang mga lungsod. Nang ika-pitong buwan ang mga bayan ng Israel ay nanahan sa kanilang mga lungsod.”
Habitaron los sacerdotes, los levitas, los porteros, los cantores, parte del pueblo, los natineos, en fin, todo Israel, en sus ciudades.

< Nehemias 7 >