< Nehemias 7 >
1 Nang matapos maitayo ang pader at nailagay ko na ang mga pinto nito, at naitalaga na ang mga bantay ng mga tarangkahan at mga mang-aawit at mga Levita,
És lőn, hogy midőn megépítteték a kőfal, felállítám az ajtókat és kirendeltetének a kapunállók, az énekesek és a Léviták őrizetre;
2 ibinigay ko sa aking kapatid na si Hanani ang pamamahala sa Jerusalem, kasama ni Hananias na namuno sa tanggulan, dahil siya ay taong tapat at may takot sa Diyos higit pa kaysa sa karamihan.
És hadnagyokká tevém Jeruzsálem fölött Hanánit, testvéremet és Hanániást, a vár fejedelmét, mivel hogy ő hűségesebb és istenfélőbb vala sokaknál.
3 At sinabi ko sa kanila, “Huwag ninyong buksan ang mga tarangkahan ng Jerusalem hangga't hindi pa tirik ang araw. Habang may nagbabantay sa tarangkahan, maaari ninyong isara ang mga pinto at lagyan ng harang ang mga ito. Magtalaga kayo ng mga tagapagbantay mula doon sa mga naninirahan sa Jerusalem, ang ilan ay italaga sa kanilang himpilan, at ang ilan sa harap ng kanilang mga bahay.”
És mondék nékik: Meg ne nyittassanak Jeruzsálem kapui mindaddig, míg a nap melegen nem süt, és míg az őrök ott állanak, addig tegyék be az ajtókat és zárjátok be azokat; azután állítsatok őrizőket Jeruzsálem lakosai közül, némelyeket az ő vigyázó helyökre, s másokat az ő házok ellenébe.
4 Ngayon ang lungsod ay malawak at malaki, pero kaunti lang ang mga taong nasa loob nito, at wala pang mga bahay ang muling naitatayo.
A város pedig felette igen széles vala és nagy, s a nép kevés lévén benne, házak nem épültek.
5 Inilagay ng aking Diyos sa aking puso na tipunin ang mga maharlika, ang mga opisyales, at ang mga tao na itala ang kanilang mga pangalan ayon sa kanilang mga pamilya. Natagpuan ko ang Talaan ng Lahi ng unang pangkat ng mga bumalik at aking natagpuan ang mga sumusunod na nakasulat dito.
Felindítá azért az én Istenem szívemet, hogy egybegyűjtsem az előljárókat, a főembereket és a népet, hogy felírattassanak; és megtalálám azok nemzetségének könyvét, a kik először jöttek vala fel Babilóniából, melyben ily írást találék:
6 “Ito ang mga mamamayan ng lalawigan na umakyat mula sa pagkatapon at naging bihag ni Nebucadnezar, ang hari ng Babilonia. Bumalik sila sa Jerusalem at sa Judah, ang bawat isa sa kani-kaniyang lungsod.
Ezek a tartománynak fiai, a kik feljöttek vala a rabság foglyai közül, a kiket fogva vitetett Nabukodonozor, Babilónia királya, s most visszajövének Jeruzsálembe és Júdába, kiki az ő városába.
7 Dumating sila na kasama sila Zerubabbel, Jeshua, Nehemias, Azarias, Raamias, Nahamani, Mordecai, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum, at Baana. Ang bilang ng mga kalalakihan ng bayan ng Israel ay kabilang ang mga sumusunod.
Kik jövének Zorobábellel: Jésua, Nehémiás, Azariás, Raámia, Nahamáni, Mordokhai, Bilsán, Miszpereth, Bigvai, Nehum, Baána. Izráel népe férfiainak számok ez:
8 Ang mga kaapu-apuhan ni Paros, 2, 172.
Parós fiai: kétezerszázhetvenkettő;
9 Ang mga kaapu-apuhan ni Shefatias, 372.
Sefátja fiai: háromszázhetvenkettő;
10 Ang mga kaapu-apuhan ni Arah, 652.
Arah fiai: hatszázötvenkettő;
11 Ang mga kaapu-apuhan ni Pahath Moab, sa pamamagitan ng mga kaapu-apuhan ni Jeshua at Joab, 2, 818.
Pahath-Moáb fiai, Jésua és Joáb fiaitól: kétezernyolczszáztizennyolcz;
12 Ang mga kaapu-apuhan ni Elam, 1, 254.
Elám fiai: ezerkétszázötvennégy;
13 Ang mga kaapu-apuhan ni Zatu, 845.
Zattu fiai: nyolczszáznegyvenöt;
14 Ang mga kaapu-apuhan ni Zacai, 760.
Zakkai fiai: hétszázhatvan;
15 Ang mga kaapu-apuhan ni Binui, 648.
Binnui fiai: hatszáznegyvennyolcz;
16 Ang mga kaapu-apuhan ni Bebai, 628.
Bébai fiai: hatszázhuszonnyolcz;
17 Ang mga kaapu-apuhan ni Azgad, 2, 322.
Azgád fiai: kétezerháromszázhuszonkettő;
18 Ang mga kaapu-apuhan ni Adonikam, 667.
Adónikám fiai: hatszázhatvanhét;
19 Ang mga kaapu-apuhan ni Bigvai, 2, 067.
Bigvai fiai: kétezerhatvanhét;
20 Ang mga kaapu-apuhan ni Adin, 655.
Adin fiai: hatszázötvenöt;
21 Ang mga kaapu-apuhan ni Ater, ni Hezekias, 98.
Áter fiai, Ezékiástól: kilenczvennyolcz;
22 Ang mga kaapu-apuhan ni Hasum, 328.
Hásum fiai: háromszázhuszonnyolcz;
23 Ang mga kaapu-apuhan ni Bezai, 324.
Bésai fiai: háromszázhuszonnégy;
24 Ang mga kaapu-apuhan ni Harif, 112.
Hárif fiai: száztizenkettő;
25 Ang mga kaapu-apuhan ni Gibeon, 95.
Gibeon fiai: kilenczvenöt;
26 Ang mga lalaki mula sa Bethlehem at Netofa, 188.
Bethlehem és Netófa férfiai: száznyolczvannyolcz;
27 Ang mga lalaki mula sa Anatot, 128.
Anathóth férfiai: százhuszonnyolcz;
28 Ang mga lalaki ng Beth Azmavet, 42.
Beth-Azmáveth férfiai: negyvenkettő;
29 Ang mga lalaki ng Kiriat Jearim, Chephira, at Beerot, 743.
Kirjáth-Jeárim, Kefira és Beéróth férfiai: hétszáznegyvenhárom;
30 Ang mga lalaki ng Rama at Geba, 621.
Ráma és Géba férfiai: hatszázhuszonegy;
31 Ang mga lalaki ng Micmas, 122.
Mikmás férfiai: százhuszonkettő;
32 Ang mga lalaki ng Bethel at Ai, 123.
Béthel és Ai férfiai: százhuszonhárom;
33 Ang mga lalaki sa iba pang Nebo, 52.
A másik Nébó férfiai: ötvenkettő;
34 Ang mga tao sa iba pang Elam, 1, 254.
A másik Elám fiai: ezerkétszázötvennégy;
35 Ang mga lalaki ng Harim, 320.
Hárim fiai: háromszázhúsz;
36 Ang mga lalaki ng Jerico, 345.
Jerikó fiai: háromszáznegyvenöt;
37 Ang mga lalaki ng Lod, Hadid, at Ono, 721.
Lód, Hádid és Ónó fiai: hétszázhuszonegy;
38 Ang mga lalaki ng Senaa, 3, 930.
Szenáa fiai: háromezerkilenczszázharmincz;
39 Ang mga pari: Ang mga kaapu-apuhan ni Jedaias (sa bahay ni Jeshua), 973.
A papok: Jedája fiai Jésua családjából: kilenczszázhetvenhárom;
40 Ang mga kaapu-apuhan ni Imer, 1, 052.
Immér fiai: ezerötvenkettő;
41 Ang mga kaapu-apuhan ni Pashur, 1, 247.
Pashur fiai: ezerkétszáznegyvenhét;
42 Ang mga kaapu-apuhan ni Harim, 1, 017.
Hárim fiai: ezertizenhét;
43 Ang mga Levita: ang mga kaapu-apuhan ni Jeshua, ni Kadmiel, ang kaapu-apuhan ni Hodavias, 74.
A Léviták: Jésua és Kadmiel fiai, Hódávia fiaitól: hetvennégy;
44 Ang mga mang-aawit: ang mga kaapu-apuhan ni Asaf, 148.
Az énekesek: Asáf fiai: száznegyvennyolcz;
45 Ang mga tagapagbantay ng tarangkahan na kaapu-apuhan ni Sallum, ang mga kaapu-apuhan ni Ater, ang mga kaapu-apuhan ni Talmon, ang mga kaapu-apuhan ni Akub, ang mga kaapu-apuhan ni Hatita, ang mga kaapu-apuhan ni Sobai, 138.
A kapunállók: Sallum fiai, Áter fiai, Talmón fiai, Akkub fiai, Hatita fiai, Sóbai fiai: százharmincznyolcz;
46 Ang mga lingkod ng templo: ang mga kaapu-apuhan ni Ziha, ang mga kaapu-apuhan ni Hasufa, ang mga kaapu-apuhan ni Tabaot,
A Léviták szolgái: Siha fiai, Hasufa fiai, Tabbaóth fiai,
47 ang mga kaapu-apuhan ni Keros, ang mga kaapu-apuhan ni Sia, ang mga kaapu-apuhan ni Padon,
Kérósz fiai, Szia fiai, Pádón fiai,
48 ang mga kaapu-apuhan ni Lebana, ang mga kaapu-apuhan ni Hagaba, ang mga kaapu-apuhan ni Salmai,
Lebána fiai, Hagába fiai, Salmai fiai,
49 ang mga kaapu-apuhan ni Hanan, ang mga kaapu-apuhan ni Gidel, ang mga kaapu-apuhan ni Gahar.
Hanán fiai, Giddél fiai, Gahar fiai,
50 Ang mga kaapu-apuhan ni Reaias, ang mga kaapu-apuhan ni Rezin, ang mga kaapu-apuhan ni Nekoda,
Reája fiai, Resin fiai, Nekóda fiai,
51 ang mga kaapu-apuhan ni Gazam, ang mga kaapu-apuhan ni Uza, ang mga kaapu-apuhan ni Pasea,
Gazzám fiai, Uzza fiai, Pászéah fiai,
52 ang mga kaapu-apuhan ni Besai, ang mga kaapu-apuhan ni Meunim, ang mga kaapu-apuhan ni Nefusesim.
Bészai fiai, Meunim fiai, Nefiszim fiai,
53 Ang mga kaapu-apuhan ni Bakbuk, ang mga kaapu-apuhan ni Hakufa, ang mga kaapu-apuhan ni Harhur,
Bakbuk fiai, Hakufa fiai, Harhur fiai,
54 ang mga kaapu-apuhan ni Bazlit, ang mga kaapu-apuhan ni Mehida, ang mga kaapu-apuhan ni Harsa,
Basluth fiai, Mehida fiai, Harsa fiai,
55 ang mga kaapu-apuhan ni Barkos, ang mga kaapu-apuhan ni Sisera, ang mga kaapu-apuhan ni Tema,
Barkósz fiai, Sziszera fiai, Temah fiai,
56 ang mga kaapu-apuhan ni Nezias, ang mga kaapu-apuhan ni Hatifa.
Nesiah fiai, Hatifa fiai;
57 Ang mga kaapu-apuhan ng mga lingkod ni Solomon: ang mga kaapu-apuhan ni Sotai, ang mga kaapu-apuhan ni Soferet, ang mga kaapu-apuhan ni Perida,
A Salamon szolgáinak fiai: Szótai fiai, Szófereth fiai, Perida fiai,
58 ang mga kaapu-apuhan ni Jaala, ang mga kaapu-apuhan ni Darkon, ang mga kaapu-apuhan ni Gidel,
Jaalá fiai, Darkón fiai, Giddél fiai,
59 ang mga kaapu-apuhan ni Shefatias, ang mga kaapu-apuhan ni Hatil, ang mga kaapu-apuhan ni Poqereth Hazebaim, ang mga kaapu-apuhan ni Amon.
Sefátia fiai, Hattil fiai, Pókhereth-Hassebaim fiai, Ámon fiai;
60 Lahat ng mga lingkod ng templo, at lahat ng mga kaapu-apuhan ng mga lingkod ni Solomon, ay 392.
Összesen a Léviták szolgái és a Salamon szolgáinak fiai, háromszázkilenczvenkettő.
61 At ang mga sumusunod ay ang mga pumunta mula sa Tel Mela, Tel Charsa, Cherub, Adon, at Imer; pero hindi nila mapatunayan na sila o ang mga pamilya ng kanilang mga ninuno ay mga kaapu-apuhan mula sa Israel:
És ezek, a kik feljövének Tel-Melahból, Tel-Harsából, Kerub-Addán-Immérből, de nem mondhatták meg családjukat és eredetüket, hogy Izráelből valók-é?
62 Ang mga kaapu-apuhan ni Delaias, ang mga kaapu-apuhan ni Tobias, ang mga kaapu-apuhan ni Nekoda, 642.
Delája fiai, Tóbiás fiai, Nekóda fiai, hatszáznegyvenkettő;
63 At ang mga pari: ang mga kaapu-apuhan ni Hobaias, ang mga kaapu-apuhan ni Hakoz, ang mga kaapu-apuhan ni Barzilai na ginawang asawa ang mga anak na babae ni Barzilai na taga-Galaad at tinawag ayon sa kanilang pangalan.
És a papok közül: Habája fiai, Hakkós fiai, Barzillai fiai, a ki a Gileádbeli Barzillai leányai közül vett magának feleséget és ezek nevéről nevezteték;
64 Sinaliksik nila ang pagkakatala ng kanilang pangalan kung kasama sa mga nakatala ayon sa kanilang lahi, pero hindi nila matagpuan, kaya sila ay ibinukod mula sa pagkapari bilang marumi.
Ezek keresték írásukat, tudniillik nemzetségök könyvét, de nem találák, miért is kirekesztetének a papságból;
65 At sinabi ng gobernador sa kanila na hindi dapat sila payagan na kumain sa bahagi ng pagkain ng mga pari na mula sa mga alay hanggang sa pagkakataon na may lumitaw na pari na may Urim at Tumim.
És megmondá nékik a király helytartója, hogy ne egyenek a szentséges áldozatból, mígnem a pap ítél az Urimmal és Tummimmal;
66 Ang buong kapulungan na magkakasama ay 42, 360,
Mind az egész gyülekezet együtt negyvenkétezerháromszázhatvan.
67 maliban pa sa kanilang mga lalaking lingkod at kanilang mga babaeng lingkod, na ang bilang ay 7, 337. Sila ay mayroong 245 na mang-aawit na mga lalaki at mga babae.
Szolgáikon és szolgálóikon kivül – ezek valának hétezerháromszázharminczheten – valának nékik énekes férfiaik és asszonyaik kétszáznegyvenöten;
68 Ang kanilang mga kabayo ay 736, ang kanilang mga mola, 245,
Lovaik hétszázharminczhat, öszvéreik kétszáznegyvenöt;
69 ang kanilang mga kamelyo, 435, at ang kanilang mga asno, 6, 720.
Tevéik négyszázharminczöt, szamaraik hatezerhétszázhúsz.
70 Ang ilan sa mga pinuno ng mga angkan ng mga ninuno ay nagbigay ng mga kaloob para sa gawain. Ang gobernador ay nagbigay sa pananalapi ng isang libong daric ng ginto, 50 mga mangkok, at 530 mga kasuotang pang-pari.
Némelyek pedig a családfők közül adakozának az építésre: a király helytartója ada a kincsekhez aranyban ezer dárikot, ötven medenczét, ötszázharmincz papi ruhát;
71 Ang ilan sa mga pinuno ng angkan ng mga ninuno ay nagbigay sa pananalapi para sa gawain ng 20, 000 mga daric ng ginto at 2, 200 na mga mina ng pilak.
A többi családfők pedig adának az építés költségére aranyban húszezer dárikot, és ezüstben kétezerkétszáz mánét;
72 Ang natirang mga tao ay nagbigay ng 20, 000 na mga daric ng ginto, at 2, 200 na mga mina ng pilak, at animnapu't pitong mga balabal para sa mga pari.
És a mit a többi nép ada, az aranyban húszezer dárik, és ezüstben kétezer máne, és hatvanhét papiruha vala.
73 Kaya ang mga pari, ang mga Levita, ang mga tagapagbantay ng tarangkahan, ang mga mang-aawit, ang ilan sa mga mamamayan, ang mga lingkod sa templo, at lahat ng Israelita ay nanirahan sa kani-kanilang mga lungsod. Nang ika-pitong buwan ang mga bayan ng Israel ay nanahan sa kanilang mga lungsod.”
És lakozának mind a papok, mind a Léviták, mind a kapunállók, mind az énekesek, mind a nép fiai, mind a Léviták szolgái, szóval az egész Izráel a magok városaikban.