< Nehemias 7 >

1 Nang matapos maitayo ang pader at nailagay ko na ang mga pinto nito, at naitalaga na ang mga bantay ng mga tarangkahan at mga mang-aawit at mga Levita,
And it came to pass, when the wall was built, and I had set up the doors, and the porters and the singers and the Levites were appointed,
2 ibinigay ko sa aking kapatid na si Hanani ang pamamahala sa Jerusalem, kasama ni Hananias na namuno sa tanggulan, dahil siya ay taong tapat at may takot sa Diyos higit pa kaysa sa karamihan.
that I gave charge to Ananias my brother, and Ananias the ruler of the palace, over Jerusalem: for he was a true man, and one that feared God beyond many.
3 At sinabi ko sa kanila, “Huwag ninyong buksan ang mga tarangkahan ng Jerusalem hangga't hindi pa tirik ang araw. Habang may nagbabantay sa tarangkahan, maaari ninyong isara ang mga pinto at lagyan ng harang ang mga ito. Magtalaga kayo ng mga tagapagbantay mula doon sa mga naninirahan sa Jerusalem, ang ilan ay italaga sa kanilang himpilan, at ang ilan sa harap ng kanilang mga bahay.”
And I said to them, The gates of Jerusalem shall not be opened till sunrise; and while they are still watching, let the doors be shut, and bolted; and set watches of them that dwell in Jerusalem, [every] man at his post, and [every] man over against his house.
4 Ngayon ang lungsod ay malawak at malaki, pero kaunti lang ang mga taong nasa loob nito, at wala pang mga bahay ang muling naitatayo.
Now the city [was] wide and large; and the people [were] few in it, and the houses were not built.
5 Inilagay ng aking Diyos sa aking puso na tipunin ang mga maharlika, ang mga opisyales, at ang mga tao na itala ang kanilang mga pangalan ayon sa kanilang mga pamilya. Natagpuan ko ang Talaan ng Lahi ng unang pangkat ng mga bumalik at aking natagpuan ang mga sumusunod na nakasulat dito.
And God put [it] into my heart, and I gathered the nobles, and the rulers, and the people, into companies: and I found a register of the company that came up first, and I found written in it as follows:
6 “Ito ang mga mamamayan ng lalawigan na umakyat mula sa pagkatapon at naging bihag ni Nebucadnezar, ang hari ng Babilonia. Bumalik sila sa Jerusalem at sa Judah, ang bawat isa sa kani-kaniyang lungsod.
Now these [are] the children of the country, that came up from captivity, of the number which Nabuchodonosor king of Babylon carried away, and they returned to Jerusalem and to Juda, [every] man to his city;
7 Dumating sila na kasama sila Zerubabbel, Jeshua, Nehemias, Azarias, Raamias, Nahamani, Mordecai, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum, at Baana. Ang bilang ng mga kalalakihan ng bayan ng Israel ay kabilang ang mga sumusunod.
with Zorobabel, and Jesus, and Neemia, Azaria, and Reelma, Naemani, Mardochaeus, Balsan, Maspharath, Esdra, Boguia, Inaum, Baana, Masphar, men of the people of Israel.
8 Ang mga kaapu-apuhan ni Paros, 2, 172.
The children of Phoros, two thousand one hundred and seventy-two.
9 Ang mga kaapu-apuhan ni Shefatias, 372.
The children of Saphatia, three hundred and seventy-two.
10 Ang mga kaapu-apuhan ni Arah, 652.
The children of Era, six hundred and fifty-two.
11 Ang mga kaapu-apuhan ni Pahath Moab, sa pamamagitan ng mga kaapu-apuhan ni Jeshua at Joab, 2, 818.
The children of Phaath Moab, with the children of Jesus and Joab, two thousand six hundred and eighteen.
12 Ang mga kaapu-apuhan ni Elam, 1, 254.
The children of Aelam, a thousand two hundred and fifty-four.
13 Ang mga kaapu-apuhan ni Zatu, 845.
The children of Zathuia, eight hundred and forty-five.
14 Ang mga kaapu-apuhan ni Zacai, 760.
The children of Zacchu, seven hundred and sixty.
15 Ang mga kaapu-apuhan ni Binui, 648.
The children of Banui, six hundred and forty-eight.
16 Ang mga kaapu-apuhan ni Bebai, 628.
The children of Bebi, six hundred and twenty-eight.
17 Ang mga kaapu-apuhan ni Azgad, 2, 322.
The children of Asgad, two thousand three hundred and twenty-two.
18 Ang mga kaapu-apuhan ni Adonikam, 667.
The children of Adonicam, six hundred and sixty-seven.
19 Ang mga kaapu-apuhan ni Bigvai, 2, 067.
The children of Bagoi, two thousand and sixty-seven.
20 Ang mga kaapu-apuhan ni Adin, 655.
The children of Edin, six hundred and fifty-five.
21 Ang mga kaapu-apuhan ni Ater, ni Hezekias, 98.
The children of Ater, [the son] of Ezekias, ninety-eight.
22 Ang mga kaapu-apuhan ni Hasum, 328.
The children of Esam, three hundred and twenty-eight.
23 Ang mga kaapu-apuhan ni Bezai, 324.
The children of Besei, three hundred and twenty-four.
24 Ang mga kaapu-apuhan ni Harif, 112.
The children of Ariph, a hundred and twelve: the children of Asen, two hundred and twenty-three.
25 Ang mga kaapu-apuhan ni Gibeon, 95.
The children of Gabaon, ninety-five.
26 Ang mga lalaki mula sa Bethlehem at Netofa, 188.
The children of Baethalem, a hundred and twenty-three: the children of Atopha, fifty-six.
27 Ang mga lalaki mula sa Anatot, 128.
The children of Anathoth, a hundred and twenty-eight.
28 Ang mga lalaki ng Beth Azmavet, 42.
The men of Bethasmoth, forty-two.
29 Ang mga lalaki ng Kiriat Jearim, Chephira, at Beerot, 743.
The men of Cariatharim, Caphira, and Beroth, seven hundred and forty-three.
30 Ang mga lalaki ng Rama at Geba, 621.
The men of Arama and Gabaa, six hundred and twenty.
31 Ang mga lalaki ng Micmas, 122.
The men of Machemas, a hundred and twenty-two.
32 Ang mga lalaki ng Bethel at Ai, 123.
The men of Baethel and Ai, a hundred and twenty-three.
33 Ang mga lalaki sa iba pang Nebo, 52.
The men of Nabia, a hundred an fifty-two.
34 Ang mga tao sa iba pang Elam, 1, 254.
The men of Elamaar, one thousand two hundred and fifty-two.
35 Ang mga lalaki ng Harim, 320.
The children of Eram, three hundred and twenty.
36 Ang mga lalaki ng Jerico, 345.
The children of Jericho, three hundred and forty-five.
37 Ang mga lalaki ng Lod, Hadid, at Ono, 721.
The children of Lodadid and Ono, seven hundred and twenty-one.
38 Ang mga lalaki ng Senaa, 3, 930.
The children of Sanana, three thousand nine hundred and thirty.
39 Ang mga pari: Ang mga kaapu-apuhan ni Jedaias (sa bahay ni Jeshua), 973.
The priests; the sons of Jodae, [pertaining] to the house of Jesus, nine hundred and seventy-three.
40 Ang mga kaapu-apuhan ni Imer, 1, 052.
The children of Emmer, one thousand and fifty-two.
41 Ang mga kaapu-apuhan ni Pashur, 1, 247.
The children of Phaseur, one thousand two hundred and forty-seven.
42 Ang mga kaapu-apuhan ni Harim, 1, 017.
The children of Eram, a thousand and seventeen.
43 Ang mga Levita: ang mga kaapu-apuhan ni Jeshua, ni Kadmiel, ang kaapu-apuhan ni Hodavias, 74.
The Levites; the children of Jesus the son of Cadmiel, with the children of Uduia, seventy-four.
44 Ang mga mang-aawit: ang mga kaapu-apuhan ni Asaf, 148.
The singers; the children of Asaph, a hundred and forty-eight.
45 Ang mga tagapagbantay ng tarangkahan na kaapu-apuhan ni Sallum, ang mga kaapu-apuhan ni Ater, ang mga kaapu-apuhan ni Talmon, ang mga kaapu-apuhan ni Akub, ang mga kaapu-apuhan ni Hatita, ang mga kaapu-apuhan ni Sobai, 138.
The porters; the children of Salum, the children of Ater, the children of Telmon, the children of Acub, the children of Atita, the children of Sabi, a hundred and thirty-eight.
46 Ang mga lingkod ng templo: ang mga kaapu-apuhan ni Ziha, ang mga kaapu-apuhan ni Hasufa, ang mga kaapu-apuhan ni Tabaot,
The Nathinim; the children of Sea, the children of Aspha, the children of Tabaoth,
47 ang mga kaapu-apuhan ni Keros, ang mga kaapu-apuhan ni Sia, ang mga kaapu-apuhan ni Padon,
the children of Kiras, the children of Asuia, the children of Phadon,
48 ang mga kaapu-apuhan ni Lebana, ang mga kaapu-apuhan ni Hagaba, ang mga kaapu-apuhan ni Salmai,
the children of Labana, the children of Agaba, the children of Selmei,
49 ang mga kaapu-apuhan ni Hanan, ang mga kaapu-apuhan ni Gidel, ang mga kaapu-apuhan ni Gahar.
the children of Anan, the children of Gadel, the children of Gaar,
50 Ang mga kaapu-apuhan ni Reaias, ang mga kaapu-apuhan ni Rezin, ang mga kaapu-apuhan ni Nekoda,
the children of Raaia, the children of Rasson, the children of Necoda,
51 ang mga kaapu-apuhan ni Gazam, ang mga kaapu-apuhan ni Uza, ang mga kaapu-apuhan ni Pasea,
the children of Gezam, the children of Ozi, the children of Phese,
52 ang mga kaapu-apuhan ni Besai, ang mga kaapu-apuhan ni Meunim, ang mga kaapu-apuhan ni Nefusesim.
the children of Besi, the children of Meinon, the children of Nephosasi,
53 Ang mga kaapu-apuhan ni Bakbuk, ang mga kaapu-apuhan ni Hakufa, ang mga kaapu-apuhan ni Harhur,
the children of Bacbuc, the children of Achipha, the children of Arur,
54 ang mga kaapu-apuhan ni Bazlit, ang mga kaapu-apuhan ni Mehida, ang mga kaapu-apuhan ni Harsa,
the children of Basaloth, the children of Mida, the children of Adasan,
55 ang mga kaapu-apuhan ni Barkos, ang mga kaapu-apuhan ni Sisera, ang mga kaapu-apuhan ni Tema,
the children of Barcue, the children of Sisarath, the children of Thema,
56 ang mga kaapu-apuhan ni Nezias, ang mga kaapu-apuhan ni Hatifa.
the children of Nisia, the children of Atipha.
57 Ang mga kaapu-apuhan ng mga lingkod ni Solomon: ang mga kaapu-apuhan ni Sotai, ang mga kaapu-apuhan ni Soferet, ang mga kaapu-apuhan ni Perida,
The children of the servants of Solomon; the children of Sutei, the children of Sapharat, the children of Pherida,
58 ang mga kaapu-apuhan ni Jaala, ang mga kaapu-apuhan ni Darkon, ang mga kaapu-apuhan ni Gidel,
the children of Jelel, the children of Dorcon, the children of Gadael,
59 ang mga kaapu-apuhan ni Shefatias, ang mga kaapu-apuhan ni Hatil, ang mga kaapu-apuhan ni Poqereth Hazebaim, ang mga kaapu-apuhan ni Amon.
the children of Saphatia, the children of Ettel, the children of Phacarath, the children of Sabaim, the children of Emim.
60 Lahat ng mga lingkod ng templo, at lahat ng mga kaapu-apuhan ng mga lingkod ni Solomon, ay 392.
All the Nathinim, and children of the servants of Solomon, [were] three hundred and ninety-two.
61 At ang mga sumusunod ay ang mga pumunta mula sa Tel Mela, Tel Charsa, Cherub, Adon, at Imer; pero hindi nila mapatunayan na sila o ang mga pamilya ng kanilang mga ninuno ay mga kaapu-apuhan mula sa Israel:
And these went up from Thelmeleth, Thelaresa, Charub, Eron, Jemer: but they could not declare the houses of their families, or their seed, whether they were of Israel.
62 Ang mga kaapu-apuhan ni Delaias, ang mga kaapu-apuhan ni Tobias, ang mga kaapu-apuhan ni Nekoda, 642.
The children of Dalaia, the children of Tobia, the children of Necoda, six hundred and forty-two.
63 At ang mga pari: ang mga kaapu-apuhan ni Hobaias, ang mga kaapu-apuhan ni Hakoz, ang mga kaapu-apuhan ni Barzilai na ginawang asawa ang mga anak na babae ni Barzilai na taga-Galaad at tinawag ayon sa kanilang pangalan.
And of the priests; the children of Ebia, the children of Acos, the children of Berzelli, for they took wives of the daughters of Berzelli the Galaadite, and they were called by their name.
64 Sinaliksik nila ang pagkakatala ng kanilang pangalan kung kasama sa mga nakatala ayon sa kanilang lahi, pero hindi nila matagpuan, kaya sila ay ibinukod mula sa pagkapari bilang marumi.
These sought the pedigree of their company, and it was not found, and they were removed [as polluted] from the priesthood.
65 At sinabi ng gobernador sa kanila na hindi dapat sila payagan na kumain sa bahagi ng pagkain ng mga pari na mula sa mga alay hanggang sa pagkakataon na may lumitaw na pari na may Urim at Tumim.
And the Athersastha said, that they should not eat of the most holy things, until a priest should stand up to give light.
66 Ang buong kapulungan na magkakasama ay 42, 360,
And all the congregation was about forty-two thousand three hundred and sixty,
67 maliban pa sa kanilang mga lalaking lingkod at kanilang mga babaeng lingkod, na ang bilang ay 7, 337. Sila ay mayroong 245 na mang-aawit na mga lalaki at mga babae.
besides their menservants and their maidservants: these were seven thousand three hundred and thirty seven: and the singing-men and singing-women, two hundred and forty-five.
68 Ang kanilang mga kabayo ay 736, ang kanilang mga mola, 245,
69 ang kanilang mga kamelyo, 435, at ang kanilang mga asno, 6, 720.
Two thousand seven hundred asses.
70 Ang ilan sa mga pinuno ng mga angkan ng mga ninuno ay nagbigay ng mga kaloob para sa gawain. Ang gobernador ay nagbigay sa pananalapi ng isang libong daric ng ginto, 50 mga mangkok, at 530 mga kasuotang pang-pari.
And part of the heads of families gave into the treasury to Neemias for the work a thousand pieces of gold, fifty bowls, and thirty priests' [garments].
71 Ang ilan sa mga pinuno ng angkan ng mga ninuno ay nagbigay sa pananalapi para sa gawain ng 20, 000 mga daric ng ginto at 2, 200 na mga mina ng pilak.
And [some] of the heads of families gave into the treasuries of the work, twenty thousand pieces of gold, and two thousand three hundred pounds of silver.
72 Ang natirang mga tao ay nagbigay ng 20, 000 na mga daric ng ginto, at 2, 200 na mga mina ng pilak, at animnapu't pitong mga balabal para sa mga pari.
And the rest of the people gave twenty thousand pieces of gold, and two thousand two hundred pounds of silver, and sixty-seven priests' [garments].
73 Kaya ang mga pari, ang mga Levita, ang mga tagapagbantay ng tarangkahan, ang mga mang-aawit, ang ilan sa mga mamamayan, ang mga lingkod sa templo, at lahat ng Israelita ay nanirahan sa kani-kanilang mga lungsod. Nang ika-pitong buwan ang mga bayan ng Israel ay nanahan sa kanilang mga lungsod.”
And the priests, and Levites, and porters, and singers, and [some] of the people, and the Nathinim, and all Israel, lived in their cities.

< Nehemias 7 >