< Panaghoy 3 >
1 Ako ay isang taong nakakita ng paghihirap sa ilalim ng pamalo ng matinding galit ni Yahweh.
Akulah orang yang melihat sengsara disebabkan cambuk murka-Nya.
2 Itinaboy niya ako at pinalakad sa kadiliman sa halip na liwanag.
Ia menghalau dan membawa aku ke dalam kegelapan yang tidak ada terangnya.
3 Tunay siyang bumaling laban sa akin, buong araw niyang ibinabaling ang kamay niya laban sa akin.
Sesungguhnya, aku dipukul-Nya berulang-ulang dengan tangan-Nya sepanjang hari.
4 Ang aking laman at balat ay ginutay niya, ang aking mga buto ay binali niya.
Ia menyusutkan dagingku dan kulitku, tulang-tulangku dipatahkan-Nya.
5 Gumawa siya ng mga gawaing paglusob na sa akin ay laban, at pinaligiran ako ng kapaitan at kahirapan.
Ia mendirikan tembok sekelilingku, mengelilingi aku dengan kesedihan dan kesusahan.
6 Sa mga madilim na lugar niya ako pinatira, tulad nilang mga patay na noon pa.
Ia menempatkan aku di dalam gelap seperti orang yang sudah lama mati.
7 Gumawa siya ng pader sa paligid ko at hindi ako makatakas. Pinabigat niya ang aking mga posas.
Ia menutup segala jalan ke luar bagiku, Ia mengikat aku dengan rantai yang berat.
8 Kahit na tumawag at sumigaw ako ng tulong, aking mga panalangin ay kaniyang kinukulong.
Walaupun aku memanggil-manggil dan berteriak minta tolong, tak didengarkan-Nya doaku.
9 Hinarangan niya ang aking landas ng mga pader na gawa sa sinibak na bato, hindi tuwid ang bawat daanang aking tinatahak.
Ia merintangi jalan-jalanku dengan batu pahat, dan menjadikannya tidak terlalui.
10 Tulad siya ng osong naghihintay upang tambangan ako, isang leon na nasa pagtatago.
Laksana beruang Ia menghadang aku, laksana singa dalam tempat persembunyian.
11 Inilihis niya ang mga landas ko. Ginugutay at pinapabayaan niya ako.
Ia membelokkan jalan-jalanku, merobek-robek aku dan membuat aku tertegun.
12 Iniunat niya ang kaniyang pana at minarkahan ako bilang tudlaan ng palaso.
Ia membidikkan panah-Nya, menjadikan aku sasaran anak panah.
13 Ipinadala niya ang mga palaso mula sa kaniyang sisidlan upang pumasok sa aking mga bato.
Ia menyusupkan ke dalam hatiku segala anak panah dari tabung-Nya.
14 Ako ay naging katatawanan sa lahat ng aking mga kababayan, ang paksa sa mapanuyang awit nila sa araw-araw.
Aku menjadi tertawaan bagi segenap bangsaku, menjadi lagu ejekan mereka sepanjang hari.
15 Pinuno niya ako ng kapaitan at pinilit painumin ng ajenjo.
Ia mengenyangkan aku dengan kepahitan, memberi aku minum ipuh.
16 Dinurog niya ang aking mga ngipin ng bato, sa alikabok ay isinubsob niya ako.
Ia meremukkan gigi-gigiku dengan memberi aku makan kerikil; Ia menekan aku ke dalam debu.
17 Sa aking buhay ay tinanggal mo ang kapayapaan, hindi ko na maalala pa ang alinmang kaligayahan.
Engkau menceraikan nyawaku dari kesejahteraan, aku lupa akan kebahagiaan.
18 Kaya sinabi ko, “Ang aking tatag ay nawala na at ang aking pag-asa kay Yahweh ay naubos na.”
Sangkaku: hilang lenyaplah kemasyhuranku dan harapanku kepada TUHAN.
19 Inaalala ko ang aking kahirapan at ang aking pagkaligaw sa ajenjo at kapaitan.
"Ingatlah akan sengsaraku dan pengembaraanku, akan ipuh dan racun itu."
20 Tiyak na ito ay aking inaalala, at sa loob ko ay yumuyukod ako sa kawalan ng pag-asa.
Jiwaku selalu teringat akan hal itu dan tertekan dalam diriku.
21 Ngunit ito ang aking inaalala, at ito ang dahilang ako ay may pag-asa:
Tetapi hal-hal inilah yang kuperhatikan, oleh sebab itu aku akan berharap:
22 Ito ay sa pamamagitan ng katapatan sa kasunduan ni Yahweh kaya hindi tayo nalipol, sapagkat ang kaniyang mga kilos ng kahabagan ay hindi nagwakas.
Tak berkesudahan kasih setia TUHAN, tak habis-habisnya rahmat-Nya,
23 Ang mga kilos ng kahabagan niya ay muling nagaganap sa bawat umaga, katapatan mo ay dakila!
selalu baru tiap pagi; besar kesetiaan-Mu!
24 “Si Yahweh ay aking mana,” sinabi ko sa aking sarili, kaya aasa ako sa kaniya.
"TUHAN adalah bagianku," kata jiwaku, oleh sebab itu aku berharap kepada-Nya.
25 Si Yahweh ay mabuti sa sinumang naghihintay sa kaniya, sa buhay na naghahanap sa kaniya.
TUHAN adalah baik bagi orang yang berharap kepada-Nya, bagi jiwa yang mencari Dia.
26 Mabuti ang maghintay sa pagliligtas ni Yahweh nang tahimik.
Adalah baik menanti dengan diam pertolongan TUHAN.
27 Mabuti sa isang tao na ang pamatok sa kaniyang kabataan ay kaniyang natitiis.
Adalah baik bagi seorang pria memikul kuk pada masa mudanya.
28 Hayaan siyang manahimik at umupong mag-isa, dahil inilagay ito ni Yahweh sa kaniya.
Biarlah ia duduk sendirian dan berdiam diri kalau TUHAN membebankannya.
29 Hayaang ilagay niya sa alikabok ang bibig niya, at marahil mayroong pag-asa.
Biarlah ia merebahkan diri dengan mukanya dalam debu, mungkin ada harapan.
30 Hayaang ang kaniyang pisngi ay ibigay niya sa sinumang humahampas sa kaniya. Hayaang mapuno siya ng kahihiyan,
Biarlah ia memberikan pipi kepada yang menamparnya, biarlah ia kenyang dengan cercaan.
31 sapagkat hindi siya tatanggihan ng Panginoon magpakailanman!
Karena tidak untuk selama-lamanya Tuhan mengucilkan.
32 Sapagkat kahit na nagdadala siya ng kalungkutan, nagpapakita rin siya ng kahabagan na lumalabas mula sa kaniyang kadakilaan ng kaniyang katapatan sa kasunduan.
Karena walau Ia mendatangkan susah, Ia juga menyayangi menurut kebesaran kasih setia-Nya.
33 Sapagkat hindi siya nagmamalupit mula sa kaniyang puso, o nagpapahirap sa mga anak ng mga tao.
Karena tidak dengan rela hati Ia menindas dan merisaukan anak-anak manusia.
34 Sa pagdurog sa lahat ng mga bihag sa lupa sa ilalim ng kaniyang paa,
Kalau dipijak-pijak dengan kaki tawanan-tawanan di dunia,
35 sa paglihis sa katarungan ng mga tao sa harapan ng mukha ng Kataas-taasan,
kalau hak orang dibelokkan di hadapan Yang Mahatinggi,
36 sa paghadlang sa isang tao sa kaniyang katwiran—hindi ba nakikita ng Panginoon?
atau orang diperlakukan tidak adil dalam perkaranya, masakan Tuhan tidak melihatnya?
37 Sino ang nagsasalita at nangyayari kapag hindi ito iniutos ng Panginoon?
Siapa berfirman, maka semuanya jadi? Bukankah Tuhan yang memerintahkannya?
38 Hindi ba parehong kapahamakan at katagumpayan ay nagmumula sa bibig ng Kataas-taasan?
Bukankah dari mulut Yang Mahatinggi keluar apa yang buruk dan apa yang baik?
39 Paano makakadaing ang sinumang taong nabubuhay? Paaano makakadaing ang sinumang tao tungkol sa kaparusahan ng kaniyang mga kasalanan?
Mengapa orang hidup mengeluh? Biarlah setiap orang mengeluh tentang dosanya!
40 Siyasatin at suriin natin ang ating mga pamamaraan, at muling manumbalik kay Yahweh.
Marilah kita menyelidiki dan memeriksa hidup kita, dan berpaling kepada TUHAN.
41 Itaas natin ang ating mga puso at mga kamay sa Diyos sa kalangitan at manalangin:
Marilah kita mengangkat hati dan tangan kita kepada Allah di sorga:
42 “Laban sa iyo kami ay nagkasala at naghimagsik, kaya kami ay hindi mo pinatawad.
Kami telah mendurhaka dan memberontak, Engkau tidak mengampuni.
43 Tinakpan mo ang iyong sarili ng galit at hinabol kami. Pinagpapatay mo kami, at hindi mo kami kinahabagan.
Engkau menyelubungi diri-Mu dengan murka, mengejar kami dan membunuh kami tanpa belas kasihan.
44 Tinakpan mo ang iyong sarili ng ulap, upang walang panalangin ang makakalampas.
Engkau menyelubungi diri-Mu dengan awan, sehingga doa tak dapat menembus.
45 Ginawa mo kaming mga taong itinakwil at dumi sa iba't ibang mga lahi.
Kami Kaujadikan kotor dan keji di antara bangsa-bangsa.
46 Ibinuka ng lahat ng aming mga kaaway ang kanilang bibig nang may pangungutya laban sa amin.
Terhadap kami semua seteru kami mengangakan mulutnya.
47 Dumating sa amin ang takot sa hukay, pagkasira at pagkaluray.”
Kejut dan jerat menimpa kami, kemusnahan dan kehancuran.
48 Umaagos ng daloy ng tubig ang mata ko dahil sa pagkaluray ng anak na babae ng mga kababayan ko.
Air mataku mengalir bagaikan batang air, karena keruntuhan puteri bangsaku.
49 Umaagos ang mga mata ko, at hindi tumitigil ang mga ito, sapagkat wala itong katapusan
Air mataku terus-menerus bercucuran, dengan tak henti-hentinya,
50 hanggang sa tumunghay at tumingin si Yahweh mula sa kalangitan.
sampai TUHAN memandang dari atas dan melihat dari sorga.
51 Nagbibigay ng matinding sakit sa aking buhay ang mata ko dahil sa lahat ng mga anak na babae sa lungsod ko.
Mataku terasa pedih oleh sebab keadaan puteri-puteri kotaku.
52 Walang tigil akong tinutugis tulad ng isang ibon ng aking mga kaaway nang walang dahilan.
Seperti burung aku diburu-buru oleh mereka yang menjadi seteruku tanpa sebab.
53 Sinira nila sa balon ang buhay ko at sa ibabaw ko ay naglagay ng isang bato.
Mereka melemparkan aku hidup-hidup dalam lobang, melontari aku dengan batu.
54 Dumaloy ang tubig sa aking ulo, sinabi ko, “Nilagot ako!”
Air membanjir di atas kepalaku, kusangka: "Binasa aku!"
55 Tinawag ko ang iyong pangalan, Yahweh, mula sa pinakamababang hukay.
"Ya TUHAN, aku memanggil nama-Mu dari dasar lobang yang dalam.
56 Narinig mo ang aking tinig nang sinabi ko, “Huwag mong itago ang iyong tainga sa aking pagtawag ng tulong, sa aking pagsigaw ng saklolo!
Engkau mendengar suaraku! Janganlah Kaututupi telinga-Mu terhadap kesahku dan teriak tolongku!
57 Lumapit ka sa araw na tinawag kita, sinabi mo sa akin, “Huwag kang mangamba!”
Engkau dekat tatkala aku memanggil-Mu, Engkau berfirman: Jangan takut!"
58 Panginoon, ipinagtanggol mo ako nang ako ay nasa paglilitis para sa buhay ko, iniligtas mo ang buhay ko!
"Ya Tuhan, Engkau telah memperjuangkan perkaraku, Engkau telah menyelamatkan hidupku.
59 Yahweh, nakita mo ang kanilang pang-aapi sa akin. Hatulan mo nang makatarungan ang aking usapin.
Engkau telah melihat ketidakadilan terhadap aku, ya TUHAN; berikanlah keadilan!
60 Nakita mo ang lahat kanilang mga kilos ng paghihiganti, lahat ng kanilang binabalak laban sa akin.
Engkau telah melihat segala dendam mereka, segala rancangan mereka terhadap aku."
61 Narinig mo ang panghahamak nila, Yahweh, at lahat ng kanilang mga balak tungkol sa akin.
"Engkau telah mendengar cercaan mereka, ya TUHAN, segala rancangan mereka terhadap aku,
62 Narinig mo ang mga labi ng mga tumindig laban sa akin, narinig mo ang kanilang malalim na kaisipang laban sa akin sa buong araw.
percakapan orang-orang yang melawan aku, dan rencana mereka terhadap aku sepanjang hari.
63 Maging sa kanilang pag-upo o sa kanilang pagtayo, tingnan mo Yahweh! Ako ang paksa sa kanilang awit ng pangungutya.
Amatilah duduk bangun mereka! Aku menjadi lagu ejekan mereka."
64 Gumanti ka sa kanila, Yahweh, gaya ng pinsalang ginawa ng kanilang mga kamay.
"Engkau akan mengadakan pembalasan terhadap mereka, ya TUHAN, menurut perbuatan tangan mereka.
65 Lagyan mo ng takot ang kanilang mga puso, lagyan mo sila ng sumpa.
Engkau akan mengeraskan hati mereka; kiranya kutuk-Mu menimpa mereka!
66 Habulin mo sila sa iyong galit at lipulin mo sila saanman sa ilalim ng kalangitan, Yahweh!
Engkau akan mengejar mereka dengan murka dan memunahkan mereka dari bawah langit, ya TUHAN!"