< Josue 12 >

1 Ngayon ito ang mga hari ng lupain, na siyang lumupig ng kalalakihan ng Israel. Inangkin ng mga Israelita ang lupa sa silangang bahagi ng Jordan kung saan sumisikat ang araw, mula sa lambak ng Ilog Arnon patungo sa Bundok Hermon, at lahat ng Araba sa silangan.
Dessa voro de konungar i landet, som Israels barn slogo, och vilkas land de togo i besittning på andra sidan Jordan, på östra sidan, landet från bäcken Arnon ända till berget Hermon, så ock hela Hedmarken på östra sidan:
2 Si Sihon ay hari ng mga Amoreo, na nakatira sa Hesbon. Namuno siya mula sa Aroer, kung saan nasa gilid ng bangin ng Arnon mula sa gitna ng lambak, at kalahati ng Galaad pababa sa Ilog Jabbok sa hangganan ng mga Ammonita.
Sihon, amoréernas konung, som bodde i Hesbon och rådde över landet Aroer vid bäcken Arnons strand och från dalens mitt, samt över ena hälften av Gilead ända till bäcken Jabbok, som är Ammons barns gräns,
3 Pinamunuan din ni Sihon ang Araba patungo sa Dagat ng Cinneret, sa silangan, patungo sa Dagat ng Araba (ang Dagat ng Asin) patungong silangan, hanggang sa Beth Jesimot at patungong timog, patungo sa paanan ng mga libis ng Bundok Pisga.
ävensom över Hedmarken ända upp till Kinarotsjön, på östra sidan, och ända ned till Hedmarkshavet, Salthavet, på östra sidan, åt Bet-Hajesimot till, och längre söderut till trakten nedanför Pisgas sluttningar.
4 Si Og, hari ng Bashan, isa sa natira ng Rephaim, na nanirahan sa Astarot at Edrei.
Vidare intogo de Ogs område, konungens i Basan, vilken var en av de sista rafaéerna och bodde i Astarot och Edrei.
5 Namuno siya sa Bundok Hermon, Saleca, at lahat ng Bashan, patungo sa hangganan ng bayan ng Gesur at mga Maacateo, at kalahati ng Galaad, patungo sa hangganan ni Sihon, hari ng Hesbon.
Han rådde över Hermons bergsbygd och över Salka och hela Basan ända till gesuréernas och maakatéernas område, så ock över andra hälften av Gilead, till Sihons område, konungens i Hesbon.
6 Tinalo sila ni Moises na lingkod ni Yahweh, at ng bayan ng Israel, at ibinigay ni Moises na lingkod ni Yahweh ang lupain bilang pag-aari sa mga Rubenita, ng mga Gadita, at sa kalahating lipi ni Manases.
HERRENS tjänare Mose och Israels barn hade slagit dessa; och HERRENS tjänare Mose hade givit landet till besittning åt rubeniterna, gaditerna och ena hälften av Manasse stam.
7 Ito ang mga hari ng lupain na siyang tinalo ni Josue at ng bayan ng Israel sa kanlurang bahagi ng Jordan, mula sa Baal Gad sa lambak malapit sa Lebanon patungo sa Bundok Halak malapit sa Edom. Ibinigay ni Josue ang lupain sa mga lipi ng Israel para sa kanila para angkinin.
Och följande voro de konungar i landet, som Josua och Israels barn slogo på andra sidan Jordan, på västra sidan, från Baal-Gad i Libanonsdalen ända till Halakberget, som höjer sig mot Seir. (Josua gav sedan landet till besittning åt Israels stammar, efter deras avdelningar,
8 Ibinigay niya ang maburol na bansa, ang mga mababang lupain, ang Araba, ang mga gilid ng mga bundok, ang ilang, at ang Negeb—ang lupain ng mga Heteo, mga Amoreo, mga Cananaeo, mga Perezeo, mga Hivita, at mga Jebuseo.
såväl Bergsbygden, Låglandet, Hedmarken och Bergssluttningarna som ock Öknen och Sydlandet, hetiternas, amoréernas, kananéernas, perisséernas, hivéernas och jebuséernas land.)
9 Ang mga hari kabilang ang hari ng Jerico, ang hari ng Ai na nasa tabi ng Bethel,
De voro: konungen i Jeriko en, konungen i Ai, som ligger bredvid Betel, en,
10 ang hari ng Jerusalem, ang hari ng Enaim,
konungen i Jerusalem en, konungen i Hebron en,
11 ang hari ng Jarmut, ang hari ng Lachish,
konungen i Jarmut en, konungen i Lakis en,
12 ang hari ng Eglon, ang hari ng Gezer,
konungen i Eglon en, konungen i Geser en,
13 ang hari ng Debir, ang hari ng Geder,
konungen i Debir en, konungen i Geder en,
14 ang hari ng Horma, ang hari ng Arad,
konungen i Horma en, konungen i Arad en,
15 ang hari ng Libna, ang hari ng Adulam,
konungen i Libna en, konungen i Adullam en,
16 ang hari ng Maceda, ang hari ng Bethel,
konungen i Mackeda en, konungen i Betel en,
17 ang hari ng Tappua, ang hari ng Hepher,
konungen i Tappua en, konungen i Hefer en,
18 ang hari ng Apek, ang hari ng Lasaron,
konungen i Afek en, konungen i Lassaron en,
19 ang hari ng Madon, ang hari ng Hasor,
konungen i Madon en, konungen i Hasor en,
20 ang hari ng Simron-Meron, ang hari ng Acsap,
konungen i Simron-Meron en, konungen i Aksaf en,
21 ang hari ng Taanac, ang hari ng Megiddo,
konungen i Taanak en, konungen i Megiddo en,
22 ang hari ng Kedes, ang hari ng Jocneam sa Carmel,
konungen i Kedes en, konungen i Jokneam vid Karmel en,
23 ang hari ng Dor sa Napat Dor, ang hari ng Goyim sa Gilgal,
konungen över Dor i Nafat-Dor en, konungen över Goim vid Gilgal en,
24 at ang hari ng Tirsa. Ang kabuuang bilang ng mga hari ay tatlumpu't isa.
konungen i Tirsa en -- tillsammans trettioen konungar.

< Josue 12 >