< Josue 12 >

1 Ngayon ito ang mga hari ng lupain, na siyang lumupig ng kalalakihan ng Israel. Inangkin ng mga Israelita ang lupa sa silangang bahagi ng Jordan kung saan sumisikat ang araw, mula sa lambak ng Ilog Arnon patungo sa Bundok Hermon, at lahat ng Araba sa silangan.
Estos son los reyes de la tierra, a quienes los hijos de Israel hirieron, y poseyeron su tierra al otro lado del Jordán, hacia la salida del sol, desde el valle de Arnón hasta el monte Hermón, y todo el Arabá hacia el oriente:
2 Si Sihon ay hari ng mga Amoreo, na nakatira sa Hesbon. Namuno siya mula sa Aroer, kung saan nasa gilid ng bangin ng Arnon mula sa gitna ng lambak, at kalahati ng Galaad pababa sa Ilog Jabbok sa hangganan ng mga Ammonita.
Sehón, rey de los amorreos, que vivía en Hesbón, y gobernaba desde Aroer, que está al borde del valle de Arnón, y la mitad del valle, y la mitad de Galaad, hasta el río Jaboc, el límite de los hijos de Amón;
3 Pinamunuan din ni Sihon ang Araba patungo sa Dagat ng Cinneret, sa silangan, patungo sa Dagat ng Araba (ang Dagat ng Asin) patungong silangan, hanggang sa Beth Jesimot at patungong timog, patungo sa paanan ng mga libis ng Bundok Pisga.
y el Arabá hasta el mar de Cinerot, al este, y hasta el mar del Arabá, el Mar Salado, al este, el camino de Bet Jeshimot; y al sur, bajo las laderas de Pisga
4 Si Og, hari ng Bashan, isa sa natira ng Rephaim, na nanirahan sa Astarot at Edrei.
y el límite de Og, rey de Basán, del remanente de los refaítas, que vivía en Astarot y en Edrei,
5 Namuno siya sa Bundok Hermon, Saleca, at lahat ng Bashan, patungo sa hangganan ng bayan ng Gesur at mga Maacateo, at kalahati ng Galaad, patungo sa hangganan ni Sihon, hari ng Hesbon.
y gobernaba en el monte Hermón, y en Salecá, y en todo Basán, hasta el límite de los guesuritas y de los maacatitas, y la mitad de Galaad, el límite de Sehón, rey de Hesbón.
6 Tinalo sila ni Moises na lingkod ni Yahweh, at ng bayan ng Israel, at ibinigay ni Moises na lingkod ni Yahweh ang lupain bilang pag-aari sa mga Rubenita, ng mga Gadita, at sa kalahating lipi ni Manases.
Moisés, siervo del Señor, y los hijos de Israel los atacaron. Moisés, siervo de Yahvé, la dio en posesión a los rubenitas, a los gaditas y a la media tribu de Manasés.
7 Ito ang mga hari ng lupain na siyang tinalo ni Josue at ng bayan ng Israel sa kanlurang bahagi ng Jordan, mula sa Baal Gad sa lambak malapit sa Lebanon patungo sa Bundok Halak malapit sa Edom. Ibinigay ni Josue ang lupain sa mga lipi ng Israel para sa kanila para angkinin.
Estos son los reyes de la tierra que Josué y los hijos de Israel hirieron al otro lado del Jordán, hacia el oeste, desde Baal Gad, en el valle del Líbano, hasta el monte Halak, que sube a Seir. Josué la dio en posesión a las tribus de Israel según sus divisiones;
8 Ibinigay niya ang maburol na bansa, ang mga mababang lupain, ang Araba, ang mga gilid ng mga bundok, ang ilang, at ang Negeb—ang lupain ng mga Heteo, mga Amoreo, mga Cananaeo, mga Perezeo, mga Hivita, at mga Jebuseo.
en la región montañosa, en la llanura, en el Arabá, en las laderas, en el desierto y en el sur; el hitita, el amorreo, el cananeo, el ferezeo, el heveo y el jebuseo:
9 Ang mga hari kabilang ang hari ng Jerico, ang hari ng Ai na nasa tabi ng Bethel,
el rey de Jericó, uno; el rey de Hai, que está junto a Betel, uno;
10 ang hari ng Jerusalem, ang hari ng Enaim,
el rey de Jerusalén, uno; el rey de Hebrón, uno;
11 ang hari ng Jarmut, ang hari ng Lachish,
el rey de Jarmuth, uno; el rey de Laquis, uno;
12 ang hari ng Eglon, ang hari ng Gezer,
el rey de Eglon, uno; el rey de Gezer, uno;
13 ang hari ng Debir, ang hari ng Geder,
el rey de Debir, uno; el rey de Geder, uno;
14 ang hari ng Horma, ang hari ng Arad,
el rey de Hormah, uno; el rey de Arad, uno;
15 ang hari ng Libna, ang hari ng Adulam,
el rey de Libna, uno; el rey de Adulam, uno;
16 ang hari ng Maceda, ang hari ng Bethel,
el rey de Makkedah, uno; el rey de Betel, uno;
17 ang hari ng Tappua, ang hari ng Hepher,
el rey de Tappuah, uno; el rey de Hepher, uno;
18 ang hari ng Apek, ang hari ng Lasaron,
el rey de Afec, uno; el rey de Lassharon, uno;
19 ang hari ng Madon, ang hari ng Hasor,
el rey de Madón, uno; el rey de Hazor, uno;
20 ang hari ng Simron-Meron, ang hari ng Acsap,
el rey de Shimron Meron, uno; el rey de Achshaph, uno;
21 ang hari ng Taanac, ang hari ng Megiddo,
el rey de Taanac, uno; el rey de Meguido, uno;
22 ang hari ng Kedes, ang hari ng Jocneam sa Carmel,
el rey de Kedesh, uno; el rey de Jokneam en el Carmelo, uno;
23 ang hari ng Dor sa Napat Dor, ang hari ng Goyim sa Gilgal,
el rey de Dor en la altura de Dor, uno; el rey de Goiim en Gilgal, uno;
24 at ang hari ng Tirsa. Ang kabuuang bilang ng mga hari ay tatlumpu't isa.
el rey de Tirsa, uno: todos los reyes treinta y uno.

< Josue 12 >