< Josue 12 >
1 Ngayon ito ang mga hari ng lupain, na siyang lumupig ng kalalakihan ng Israel. Inangkin ng mga Israelita ang lupa sa silangang bahagi ng Jordan kung saan sumisikat ang araw, mula sa lambak ng Ilog Arnon patungo sa Bundok Hermon, at lahat ng Araba sa silangan.
Ятэ ымпэраций пе каре й-ау бэтут копиий луй Исраел ши а кэрор царэ ау луат-о ын стэпынире де чялалтэ парте а Йорданулуй, спре рэсэритул соарелуй, де ла пырыул Арнон пынэ ла Мунтеле Хермонулуй, ку тоатэ кымпия де ла рэсэрит:
2 Si Sihon ay hari ng mga Amoreo, na nakatira sa Hesbon. Namuno siya mula sa Aroer, kung saan nasa gilid ng bangin ng Arnon mula sa gitna ng lambak, at kalahati ng Galaad pababa sa Ilog Jabbok sa hangganan ng mga Ammonita.
Пе Сихон, ымпэратул аморицилор, каре локуя ла Хесбон. Стэпыниря луй се ынтиндя де ла Ароер, каре есте пе малул пырыулуй Арнон, ши, де ла мижлокул пырыулуй, песте жумэтате дин Галаад, пынэ ла пырыул Иабок, хотарул копиилор луй Амон;
3 Pinamunuan din ni Sihon ang Araba patungo sa Dagat ng Cinneret, sa silangan, patungo sa Dagat ng Araba (ang Dagat ng Asin) patungong silangan, hanggang sa Beth Jesimot at patungong timog, patungo sa paanan ng mga libis ng Bundok Pisga.
де ла кымпие пынэ ла Маря Кинерет, ла рэсэрит, ши пынэ ла маря кымпией, каре есте Маря Сэратэ, ла рэсэрит, спре Бет-Иешимот, ши де ла мязэзи, суб поалеле мунтелуй Писга.
4 Si Og, hari ng Bashan, isa sa natira ng Rephaim, na nanirahan sa Astarot at Edrei.
Пе Ог, ымпэратул Басанулуй, сингура рэмэшицэ а рефаимицилор, каре локуяу ла Аштарот ши ла Едрей.
5 Namuno siya sa Bundok Hermon, Saleca, at lahat ng Bashan, patungo sa hangganan ng bayan ng Gesur at mga Maacateo, at kalahati ng Galaad, patungo sa hangganan ni Sihon, hari ng Hesbon.
Стэпыниря луй се ынтиндя песте Мунтеле Хермонулуй, песте Салка, песте тот Басанул, пынэ ла хотарул гешурицилор ши маакатицилор, ши песте жумэтате дин Галаад, хотарул луй Сихон, ымпэратул Хесбонулуй.
6 Tinalo sila ni Moises na lingkod ni Yahweh, at ng bayan ng Israel, at ibinigay ni Moises na lingkod ni Yahweh ang lupain bilang pag-aari sa mga Rubenita, ng mga Gadita, at sa kalahating lipi ni Manases.
Мойсе, робул Домнулуй, ши копиий луй Исраел й-ау бэтут ши Мойсе, робул Домнулуй, ле-а дат цара лор ын стэпыниря рубеницилор, гадицилор ши ла жумэтате дин семинция луй Манасе.
7 Ito ang mga hari ng lupain na siyang tinalo ni Josue at ng bayan ng Israel sa kanlurang bahagi ng Jordan, mula sa Baal Gad sa lambak malapit sa Lebanon patungo sa Bundok Halak malapit sa Edom. Ibinigay ni Josue ang lupain sa mga lipi ng Israel para sa kanila para angkinin.
Ятэ ымпэраций пе каре й-ау бэтут Иосуа ши копиий луй Исраел динкоаче де Йордан, ла апус, де ла Баал-Гад ын валя Либанулуй пынэ ла мунтеле чел плешув, каре се ыналцэ спре Сеир. Иосуа а дат цара лор ын стэпынире семинциилор луй Исраел, фиекэрея й-а дат партя ей,
8 Ibinigay niya ang maburol na bansa, ang mga mababang lupain, ang Araba, ang mga gilid ng mga bundok, ang ilang, at ang Negeb—ang lupain ng mga Heteo, mga Amoreo, mga Cananaeo, mga Perezeo, mga Hivita, at mga Jebuseo.
ын мунте, ын вале, ын кымпие, пе костише, ын пустиу ши ын партя де мязэзи: цара хетицилор, аморицилор, канааницилор, ферезицилор, хевицилор ши иебусицилор.
9 Ang mga hari kabilang ang hari ng Jerico, ang hari ng Ai na nasa tabi ng Bethel,
Ымпэратул Иерихонулуй, уну; ымпэратул дин Ай, лынгэ Бетел, уну;
10 ang hari ng Jerusalem, ang hari ng Enaim,
ымпэратул Иерусалимулуй, уну; ымпэратул Хебронулуй, уну;
11 ang hari ng Jarmut, ang hari ng Lachish,
ымпэратул Иармутулуй, уну; ымпэратул дин Лакис, уну;
12 ang hari ng Eglon, ang hari ng Gezer,
ымпэратул Еглонулуй, уну; ымпэратул Гезерулуй, уну;
13 ang hari ng Debir, ang hari ng Geder,
ымпэратул Дебирулуй, уну; ымпэратул Гедерулуй, уну;
14 ang hari ng Horma, ang hari ng Arad,
ымпэратул дин Хорма, уну; ымпэратул Арадулуй, уну;
15 ang hari ng Libna, ang hari ng Adulam,
ымпэратул Либней, уну; ымпэратул Адуламулуй, уну;
16 ang hari ng Maceda, ang hari ng Bethel,
ымпэратул дин Македа, уну; ымпэратул Бетелулуй, уну;
17 ang hari ng Tappua, ang hari ng Hepher,
ымпэратул Тапуахулуй, уну; ымпэратул Хеферулуй, уну;
18 ang hari ng Apek, ang hari ng Lasaron,
ымпэратул Афекулуй, уну; ымпэратул Лашаронулуй, уну;
19 ang hari ng Madon, ang hari ng Hasor,
ымпэратул Мадонулуй, уну; ымпэратул Хацорулуй, уну;
20 ang hari ng Simron-Meron, ang hari ng Acsap,
ымпэратул Шимрон-Меронулуй, уну; ымпэратул Акшафулуй, уну;
21 ang hari ng Taanac, ang hari ng Megiddo,
ымпэратул Таанакулуй, уну; ымпэратул дин Мегидо, уну;
22 ang hari ng Kedes, ang hari ng Jocneam sa Carmel,
ымпэратул дин Кедеш, уну; ымпэратул Иокнеамулуй, ла Кармел, уну;
23 ang hari ng Dor sa Napat Dor, ang hari ng Goyim sa Gilgal,
ымпэратул Дорулуй, пе ынэлцимиле Дорулуй, уну; ымпэратул Гоиймулуй, лынгэ Гилгал, уну;
24 at ang hari ng Tirsa. Ang kabuuang bilang ng mga hari ay tatlumpu't isa.
ымпэратул дин Тирца, уну. Песте тот трейзечь ши уну де ымпэраць.