< Josue 12 >

1 Ngayon ito ang mga hari ng lupain, na siyang lumupig ng kalalakihan ng Israel. Inangkin ng mga Israelita ang lupa sa silangang bahagi ng Jordan kung saan sumisikat ang araw, mula sa lambak ng Ilog Arnon patungo sa Bundok Hermon, at lahat ng Araba sa silangan.
Now these are the kings of the land, whom the children of Israel struck, and possessed their land beyond the Jordan toward the sunrise, from the Valley of the Arnon to Mount Hermon, and all the Arabah eastward:
2 Si Sihon ay hari ng mga Amoreo, na nakatira sa Hesbon. Namuno siya mula sa Aroer, kung saan nasa gilid ng bangin ng Arnon mula sa gitna ng lambak, at kalahati ng Galaad pababa sa Ilog Jabbok sa hangganan ng mga Ammonita.
Sihon king of the Amorites, who lived in Heshbon, and ruled from Aroer, which is on the edge of the Valley of the Arnon, and the middle of the valley, and half Gilead, even to the river Jabbok, the border of the people of Ammon;
3 Pinamunuan din ni Sihon ang Araba patungo sa Dagat ng Cinneret, sa silangan, patungo sa Dagat ng Araba (ang Dagat ng Asin) patungong silangan, hanggang sa Beth Jesimot at patungong timog, patungo sa paanan ng mga libis ng Bundok Pisga.
and the Arabah to the sea of Kinnereth, eastward, and to the sea of the Arabah, even the Salt Sea, eastward, the way to Beth Jeshimoth; and on the south, under the slopes of Pisgah:
4 Si Og, hari ng Bashan, isa sa natira ng Rephaim, na nanirahan sa Astarot at Edrei.
and the border of Og king of Bashan, of the remnant of the Rephaim, who lived at Ashtaroth and at Edrei,
5 Namuno siya sa Bundok Hermon, Saleca, at lahat ng Bashan, patungo sa hangganan ng bayan ng Gesur at mga Maacateo, at kalahati ng Galaad, patungo sa hangganan ni Sihon, hari ng Hesbon.
and ruled in Mount Hermon, and in Salecah, and in all Bashan, to the border of the Geshurites and the Maacathites, and half of Gilead, as far as the border of Sihon king of Heshbon.
6 Tinalo sila ni Moises na lingkod ni Yahweh, at ng bayan ng Israel, at ibinigay ni Moises na lingkod ni Yahweh ang lupain bilang pag-aari sa mga Rubenita, ng mga Gadita, at sa kalahating lipi ni Manases.
Moses the servant of the LORD and the children of Israel struck them. Moses the servant of the LORD gave it for a possession to the Reubenites, and the Gadites, and the half-tribe of Manasseh.
7 Ito ang mga hari ng lupain na siyang tinalo ni Josue at ng bayan ng Israel sa kanlurang bahagi ng Jordan, mula sa Baal Gad sa lambak malapit sa Lebanon patungo sa Bundok Halak malapit sa Edom. Ibinigay ni Josue ang lupain sa mga lipi ng Israel para sa kanila para angkinin.
These are the kings of the land whom Joshua and the children of Israel struck beyond the Jordan westward, from Baal Gad in the Valley of Lebanon even to Mount Halak, that goes up to Seir. Joshua gave it to the tribes of Israel for a possession according to their divisions;
8 Ibinigay niya ang maburol na bansa, ang mga mababang lupain, ang Araba, ang mga gilid ng mga bundok, ang ilang, at ang Negeb—ang lupain ng mga Heteo, mga Amoreo, mga Cananaeo, mga Perezeo, mga Hivita, at mga Jebuseo.
in the hill country, and in the lowland, and in the Arabah, and in the slopes, and in the wilderness, and in the Negev; the Hethite, the Amorite, and the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite:
9 Ang mga hari kabilang ang hari ng Jerico, ang hari ng Ai na nasa tabi ng Bethel,
the king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Bethel, one;
10 ang hari ng Jerusalem, ang hari ng Enaim,
the king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
11 ang hari ng Jarmut, ang hari ng Lachish,
the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
12 ang hari ng Eglon, ang hari ng Gezer,
the king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
13 ang hari ng Debir, ang hari ng Geder,
the king of Debir, one; the king of Geder, one;
14 ang hari ng Horma, ang hari ng Arad,
the king of Hormah, one; the king of Arad, one;
15 ang hari ng Libna, ang hari ng Adulam,
the king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
16 ang hari ng Maceda, ang hari ng Bethel,
the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
17 ang hari ng Tappua, ang hari ng Hepher,
the king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
18 ang hari ng Apek, ang hari ng Lasaron,
the king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
19 ang hari ng Madon, ang hari ng Hasor,
the king of Hazor, one;
20 ang hari ng Simron-Meron, ang hari ng Acsap,
the king of Shim'on, one; the king of Maron, one; the king of Achshaph, one;
21 ang hari ng Taanac, ang hari ng Megiddo,
the king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;
22 ang hari ng Kedes, ang hari ng Jocneam sa Carmel,
the king of Kedesh, one; the king of Jokneam in Carmel, one;
23 ang hari ng Dor sa Napat Dor, ang hari ng Goyim sa Gilgal,
the king of Dor in Naphath Dor, one; the king of Goyim in Galilee, one;
24 at ang hari ng Tirsa. Ang kabuuang bilang ng mga hari ay tatlumpu't isa.
the king of Tirzah, one: all the kings thirty-one.

< Josue 12 >