< Josue 12 >

1 Ngayon ito ang mga hari ng lupain, na siyang lumupig ng kalalakihan ng Israel. Inangkin ng mga Israelita ang lupa sa silangang bahagi ng Jordan kung saan sumisikat ang araw, mula sa lambak ng Ilog Arnon patungo sa Bundok Hermon, at lahat ng Araba sa silangan.
And these are the kings of the land whom the children of Israel smote, and whose land they took possession of on the other side of the Jordan, toward the rising of the sun, from the river Arnon unto mount Chermon, and all the plain on the east:
2 Si Sihon ay hari ng mga Amoreo, na nakatira sa Hesbon. Namuno siya mula sa Aroer, kung saan nasa gilid ng bangin ng Arnon mula sa gitna ng lambak, at kalahati ng Galaad pababa sa Ilog Jabbok sa hangganan ng mga Ammonita.
Sichon the king of the Emorites, who dwelt in Cheshbon, and ruled from 'Aro'er, which is upon the bank of the brook Arnon, and over the land in the middle of the brook, and from half Gil'ad, even unto the brook Yabbok, the boundary of the children of 'Ammon;
3 Pinamunuan din ni Sihon ang Araba patungo sa Dagat ng Cinneret, sa silangan, patungo sa Dagat ng Araba (ang Dagat ng Asin) patungong silangan, hanggang sa Beth Jesimot at patungong timog, patungo sa paanan ng mga libis ng Bundok Pisga.
And over the plain up to the sea of Kinneroth on the east, and up to the sea of the plain, the salt sea on the east, on the way to Beth-hayeshimoth; and at the south, under the declivities of Pisgah;
4 Si Og, hari ng Bashan, isa sa natira ng Rephaim, na nanirahan sa Astarot at Edrei.
And the territory of 'Og the king of Bashan, who was of the remnant of the Rephaim, that dwelt at 'Ashtaroth and at Edre'i,
5 Namuno siya sa Bundok Hermon, Saleca, at lahat ng Bashan, patungo sa hangganan ng bayan ng Gesur at mga Maacateo, at kalahati ng Galaad, patungo sa hangganan ni Sihon, hari ng Hesbon.
And reigned over mount Chermon, and over Salchah, and over all Bashan, unto the border of the Geshurites and the Ma'achathites, and half Gil'ad, [to] the boundary of Sichon the king of Cheshbon.
6 Tinalo sila ni Moises na lingkod ni Yahweh, at ng bayan ng Israel, at ibinigay ni Moises na lingkod ni Yahweh ang lupain bilang pag-aari sa mga Rubenita, ng mga Gadita, at sa kalahating lipi ni Manases.
These did Moses the servant of the Lord and the children of Israel smite; and Moses the servant of the Lord gave it for a possession unto the Reubenites, and the Gadites, and the half tribe of Menasseh.
7 Ito ang mga hari ng lupain na siyang tinalo ni Josue at ng bayan ng Israel sa kanlurang bahagi ng Jordan, mula sa Baal Gad sa lambak malapit sa Lebanon patungo sa Bundok Halak malapit sa Edom. Ibinigay ni Josue ang lupain sa mga lipi ng Israel para sa kanila para angkinin.
And these are the kings of the country whom Joshua and the children of Israel smote on this side of the Jordan on the west, from Baal-gad in the valley of Lebanon as far as the bald mountain, that goeth up to Seir; and Joshua gave it unto the tribes of Israel for a possession, according to their divisions;
8 Ibinigay niya ang maburol na bansa, ang mga mababang lupain, ang Araba, ang mga gilid ng mga bundok, ang ilang, at ang Negeb—ang lupain ng mga Heteo, mga Amoreo, mga Cananaeo, mga Perezeo, mga Hivita, at mga Jebuseo.
In the mountains, and in the lowlands, and in the plain, and in the declivities, and in the wilderness, and in the south country: the Hittites, the Emorites, and the Canaanites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites.
9 Ang mga hari kabilang ang hari ng Jerico, ang hari ng Ai na nasa tabi ng Bethel,
The king of Jericho, one; the king of 'Ai, which was beside Bethel one;
10 ang hari ng Jerusalem, ang hari ng Enaim,
The king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
11 ang hari ng Jarmut, ang hari ng Lachish,
The king of Yarmuth, one; the king of Lachish, one;
12 ang hari ng Eglon, ang hari ng Gezer,
The king of 'Eglon, one; the king of Gezer, one;
13 ang hari ng Debir, ang hari ng Geder,
The king of Debir, one; the king of Geder, one;
14 ang hari ng Horma, ang hari ng Arad,
The king of Chormah, one; the king of 'Arad, one;
15 ang hari ng Libna, ang hari ng Adulam,
The king of Libnah, one; the king of 'Adullam, one;
16 ang hari ng Maceda, ang hari ng Bethel,
The king of Makkedah, one; the king of Beth'el, one;
17 ang hari ng Tappua, ang hari ng Hepher,
The king of Tappuach, one; the king of Chepher, one;
18 ang hari ng Apek, ang hari ng Lasaron,
The king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
19 ang hari ng Madon, ang hari ng Hasor,
The king of Madon, one; the king of Chazor, one;
20 ang hari ng Simron-Meron, ang hari ng Acsap,
The king of Shimron-meron, one; the king of Achshaph, one;
21 ang hari ng Taanac, ang hari ng Megiddo,
The king of Ta'anach, one; the king of Megiddo, one;
22 ang hari ng Kedes, ang hari ng Jocneam sa Carmel,
The king of Kedesh, one; the king of Yokne'am on Carmel, one;
23 ang hari ng Dor sa Napat Dor, ang hari ng Goyim sa Gilgal,
The king of Dor in the district of Dor, one; the king of Goyim in Gilgal, one;
24 at ang hari ng Tirsa. Ang kabuuang bilang ng mga hari ay tatlumpu't isa.
The king of Tirzah, one: in all thirty and one kings.

< Josue 12 >