< Job 36 >

1 Nagpatuloy si Elihu at sinabi,
Entonces Eliú continuó:
2 “Hayaan mong magsalita ako nang kaunti pa, at ipakikita ko sa iyo ang ilang mga bagay dahil may konti pa akong sasabihin para ipagtanggol ang Diyos.
Espérame un poco y te diré más, porque aún queda algo por decir en defensa de ʼEloha.
3 Marami akong nakuhang karunungan mula sa malayo; kinilala ko ang katuwiran ng aking Manlilikha.
Desde lejos traeré mi saber y atribuiré justicia a mi Hacedor,
4 Sigurado, hindi kasinungalingan ang aking mga sasabihin; kasama mo ang isang taong matalino.
porque en verdad mis palabras no son falsas. Contigo está Uno que es perfecto en conocimiento.
5 Tingnan mo, ang Diyos ay makapangyarihan, at hindi namumuhi kaninuman; siya ay makapangyarihan sa lawak ng kaunawaan.
Ciertamente ʼEL es poderoso, pero no desprecia a nadie. Es poderoso en la fuerza del entendimiento.
6 Hindi niya pananatilihin ang buhay ng masasamang tao sa halip gagawin niya ang nararapat para sa mga nagdurusa.
No otorga vida al perverso, pero hace justicia a los afligidos.
7 Hindi niya inaalis ang kaniyang mga mata sa mga matutuwid na tao sa halip inihahanda sila sa mga trono gaya ng mga hari, at naitaas sila.
No aparta sus ojos de los justos. Los hace sentar con reyes en el trono para siempre, y serán exaltados.
8 Gayunman kapag nakagapos sila sa kadena, at kung nahuli sila ng mga lubid ng paghihirap,
Si están presos con grilletes y atrapados con cuerdas de aflicción,
9 saka niya ipakikita sa kanila ang kanilang ginawa - ang kanilang mga kasalanan at kung paano sila kumilos nang may pagmamataas.
los reprende por su obra y por sus transgresiones, porque se exaltaron a sí mismos.
10 Binubuksan din niya ang kanilang mga tainga para sa kaniyang tagubilin, at inutusan niya sila na tumalikod mula sa kasalanan.
Les abre el oído a la corrección y los exhorta a devolverse de la iniquidad.
11 Kung makikinig sila sa kaniya at sasamba sa kaniya, ilalaan nila ang kanilang mga araw sa kasaganahan, ang kanilang mga taon sa kaligayahan.
Si escuchan y se someten, acaban sus días en prosperidad, y sus años en deleites.
12 Gayon pa man, kung hindi sila makikinig, mamamatay sila sa pamamagitan ng espada; mamamatay sila dahil wala silang alam.
Pero si no escuchan, perecen a filo de espada o por su ignorancia.
13 Ang mga hindi maka-diyos ay nagkikimkim ng galit sa kanilang puso; hindi sila humihingi ng tulong kahit na tinatali na sila ng Diyos.
Los impíos de corazón atesoran ira, no claman cuando Él los ata y
14 Mamamatay sila sa kanilang kabataan; magtatapos ang kanilang buhay kasama ang kababaihang sumasamba sa diyus-diyosan.
mueren en la juventud. Sus vidas terminan entre los sodomitas con rituales paganos.
15 Inililigtas ng Diyos ang mga taong naghihirap sa pamamagitan ng kahirapan; binubuksan niya ang kanilang mga tainga sa pamamagitan ng pang-aapi sa kanila.
Él libra a los afligidos en su aflicción. Abre sus oídos en la opresión.
16 Tunay nga na gusto niyang tanggalin ka mula sa pagkabalisa tungo sa malawak na lugar kung saan walang paghihirap at kung saan nakahanda ang iyong hapag na puno ng pagkain na maraming taba.
También te sacará de las garras de la angustia a un lugar espacioso y abierto, para servirte una mesa llena de sustancia.
17 Pero puno ka ng paghatol sa mamasamang tao; hatol at katarungan ang ginawad sa iyo.
Pero si tú estás lleno del juicio que merece el perverso, el juicio y la justicia se apoderan de ti.
18 Huwag mong hayaan na maakit ka ng kayamanan sa pandaraya; huwag mong hayaan na malihis ka mula sa katarungan dahil sa malaking suhol.
Por lo cual, teme, no sea que en su ira te quite de un golpe, del cual no te pueda librar ni un gran rescate.
19 May pakinabang ba ang kayaman sa iyo, para hindi ka na mabalisa, o kaya ba ng buong lakas mo na tulungan ka?
¿Será suficiente tu clamor para librarte de la angustia o todas las fuerzas de tu poder?
20 Huwag mong naisin ang gabi, para gumawa ng kasalanan laban sa iba, kapag nawala na ang mga tao sa kanilang kinalalagyan.
No anheles la noche en la cual los pueblos desaparecerán de su lugar.
21 Mag-ingat ka na hindi ka magkasala dahil sinusubukan ka sa pamamagitan ng pagdurusa kaya manatili kang malayo mula sa pagkakasala.
Cuídate de no volver a la iniquidad, porque escogiste ésta en vez de la aflicción.
22 Tingnan mo, dakila ang kapangyarihan ng Diyos; sinong tagapagturo ang katulad niya?
Ciertamente ʼEL es exaltado en su poder: ¿Quién es un Maestro como Él?
23 Sino ang minsang nagturo tungkol sa kaniyang pamumuhay? Sino ang makapagsasabi sa kaniya, “Nakagawa ka ng kasamaan?'
¿Quién le señala el camino? ¿Quién le dirá jamás: Cometiste injusticia?
24 Alalahanin mo na purihin ang kaniyang mga ginawa, na kinanta ng mga tao.
Acuérdate de engrandecer su obra, de la cual los hombres cantan.
25 Tumingin ang lahat ng tao sa mga ginawa niya, pero nakita lang nila ang mga gawang ito mula sa malayo.
Todos los hombres la contemplan. Los humanos la miran desde lejos.
26 Tingnan mo, dakila ang Diyos, pero hindi namin siya lubos na maintindihan; hindi mabilang ang kaniyang mga taon.
Mira, ʼEL es exaltado, y nosotros no lo conocemos. El número de sus años es inescrutable.
27 Dahil kinukuha niya ang mga singaw mula sa mga patak ng tubig para gawing ulan,
Él atrae las gotas de agua, y a la lluvia convierte en vapor
28 na binubuhos ng mga ulap at bumabagsak nang masagana sa sangkatauhan.
que destilan las nubes, y vierten en abundancia sobre los hombres.
29 Tunay nga, mayroon bang makauunawa ng paggalaw ng mga ulap at kidlat mula sa kaniyang tolda?
¿Quién entenderá el despliegue de las nubes y el estruendo de la bóveda celeste?
30 Tingnan mo, kinalat niya ang kaniyang kidlat sa paligid niya; binalot niya ng kadiliman ang dagat.
Ciertamente, despliega su rayo en ella y cubre las profundidades del mar.
31 Sa pamamagitan nito, pinakain niya ang mga tao at binigyan sila ng masaganang pagkain.
Con tales cosas gobierna a los pueblos y da alimento en abundancia.
32 Binalot niya ang kaniyang kamay ng kidlat hanggang sa inutusan sila na patayin ang kanilang mga target.
Cubre con sus manos el rayo y lo lanza certero hacia su blanco.
33 Ang kanilang ingay ay naghuhudyat sa mga tao na paparating na ang bagyo; alam din ng mga baka ang pagdating nito.
El trueno anuncia su presencia, el ganado también, con respecto a la tormenta que se levanta.

< Job 36 >