< Job 36 >
1 Nagpatuloy si Elihu at sinabi,
Elihu also proceeded, and said:
2 “Hayaan mong magsalita ako nang kaunti pa, at ipakikita ko sa iyo ang ilang mga bagay dahil may konti pa akong sasabihin para ipagtanggol ang Diyos.
Bear with me a little while, that I may show thee! For I have yet words in behalf of God.
3 Marami akong nakuhang karunungan mula sa malayo; kinilala ko ang katuwiran ng aking Manlilikha.
I will bring my knowledge from afar, And assert the justice of my Maker.
4 Sigurado, hindi kasinungalingan ang aking mga sasabihin; kasama mo ang isang taong matalino.
Truly my words shall not be false: A man of sound knowledge is before thee.
5 Tingnan mo, ang Diyos ay makapangyarihan, at hindi namumuhi kaninuman; siya ay makapangyarihan sa lawak ng kaunawaan.
Behold, God is great, but despiseth not any; Great is he in strength of understanding.
6 Hindi niya pananatilihin ang buhay ng masasamang tao sa halip gagawin niya ang nararapat para sa mga nagdurusa.
He suffereth not the wicked to prosper, But rendereth justice to the oppressed.
7 Hindi niya inaalis ang kaniyang mga mata sa mga matutuwid na tao sa halip inihahanda sila sa mga trono gaya ng mga hari, at naitaas sila.
He withdraweth not his eyes from the righteous; But establisheth them for ever with kings on the throne, That they may be exalted.
8 Gayunman kapag nakagapos sila sa kadena, at kung nahuli sila ng mga lubid ng paghihirap,
And if they be bound in fetters, And holden in the cords of affliction,
9 saka niya ipakikita sa kanila ang kanilang ginawa - ang kanilang mga kasalanan at kung paano sila kumilos nang may pagmamataas.
Then showeth he them their deeds, And how they have set him at defiance by their transgressions;
10 Binubuksan din niya ang kanilang mga tainga para sa kaniyang tagubilin, at inutusan niya sila na tumalikod mula sa kasalanan.
He also openeth their ears to admonition, And commandeth them to return from iniquity.
11 Kung makikinig sila sa kaniya at sasamba sa kaniya, ilalaan nila ang kanilang mga araw sa kasaganahan, ang kanilang mga taon sa kaligayahan.
If they obey and serve him, They spend their days in prosperity, And their years in pleasures.
12 Gayon pa man, kung hindi sila makikinig, mamamatay sila sa pamamagitan ng espada; mamamatay sila dahil wala silang alam.
But if they obey not, they perish by the sword; They die in their own folly.
13 Ang mga hindi maka-diyos ay nagkikimkim ng galit sa kanilang puso; hindi sila humihingi ng tulong kahit na tinatali na sila ng Diyos.
The corrupt in heart treasure up wrath; They cry not to God, when he bindeth them.
14 Mamamatay sila sa kanilang kabataan; magtatapos ang kanilang buhay kasama ang kababaihang sumasamba sa diyus-diyosan.
They die in their youth; They close their lives with the unclean.
15 Inililigtas ng Diyos ang mga taong naghihirap sa pamamagitan ng kahirapan; binubuksan niya ang kanilang mga tainga sa pamamagitan ng pang-aapi sa kanila.
But he delivereth the poor in their distress; He openeth their ears in affliction.
16 Tunay nga na gusto niyang tanggalin ka mula sa pagkabalisa tungo sa malawak na lugar kung saan walang paghihirap at kung saan nakahanda ang iyong hapag na puno ng pagkain na maraming taba.
He will bring thee also from the jaws of distress To a broad place, where is no straitness; And the provision of thy table shall be full of fatness.
17 Pero puno ka ng paghatol sa mamasamang tao; hatol at katarungan ang ginawad sa iyo.
But if thou art full of the judgment of the wicked, Judgment and justice shall take hold of thee.
18 Huwag mong hayaan na maakit ka ng kayamanan sa pandaraya; huwag mong hayaan na malihis ka mula sa katarungan dahil sa malaking suhol.
For if wrath be with him, beware lest he take thee away by his stroke, So that a great ransom shall not save thee!
19 May pakinabang ba ang kayaman sa iyo, para hindi ka na mabalisa, o kaya ba ng buong lakas mo na tulungan ka?
Will he esteem thy riches? No! neither thy gold, nor all the abundance of thy wealth.
20 Huwag mong naisin ang gabi, para gumawa ng kasalanan laban sa iba, kapag nawala na ang mga tao sa kanilang kinalalagyan.
Long not thou for that night To which nations are taken away from their place.
21 Mag-ingat ka na hindi ka magkasala dahil sinusubukan ka sa pamamagitan ng pagdurusa kaya manatili kang malayo mula sa pagkakasala.
Take heed, turn not thine eyes to iniquity! For this hast thou chosen rather than affliction.
22 Tingnan mo, dakila ang kapangyarihan ng Diyos; sinong tagapagturo ang katulad niya?
Behold, God is exalted in his power: Who is a teacher like him?
23 Sino ang minsang nagturo tungkol sa kaniyang pamumuhay? Sino ang makapagsasabi sa kaniya, “Nakagawa ka ng kasamaan?'
Who hath prescribed to him his way? Or who can say to him, “Thou hast done wrong”?
24 Alalahanin mo na purihin ang kaniyang mga ginawa, na kinanta ng mga tao.
Forget not to magnify his work, Which men celebrate with songs.
25 Tumingin ang lahat ng tao sa mga ginawa niya, pero nakita lang nila ang mga gawang ito mula sa malayo.
All mankind gaze upon it; Mortals behold it from afar.
26 Tingnan mo, dakila ang Diyos, pero hindi namin siya lubos na maintindihan; hindi mabilang ang kaniyang mga taon.
Behold, God is great; we cannot know him, Nor search out the number of his years.
27 Dahil kinukuha niya ang mga singaw mula sa mga patak ng tubig para gawing ulan,
Lo! he draweth up the drops of water, Which distil rain from his vapor;
28 na binubuhos ng mga ulap at bumabagsak nang masagana sa sangkatauhan.
The clouds pour it down, And drop it upon man in abundance.
29 Tunay nga, mayroon bang makauunawa ng paggalaw ng mga ulap at kidlat mula sa kaniyang tolda?
Who can understand the spreading of his clouds, And the rattling of his pavilion?
30 Tingnan mo, kinalat niya ang kaniyang kidlat sa paligid niya; binalot niya ng kadiliman ang dagat.
Behold, he spreadeth around himself his light, And he clotheth himself with the depths of the sea.
31 Sa pamamagitan nito, pinakain niya ang mga tao at binigyan sila ng masaganang pagkain.
By these he punisheth nations, And by these he giveth food in abundance.
32 Binalot niya ang kaniyang kamay ng kidlat hanggang sa inutusan sila na patayin ang kanilang mga target.
His hands he covereth with lightning; He giveth it commandment against an enemy.
33 Ang kanilang ingay ay naghuhudyat sa mga tao na paparating na ang bagyo; alam din ng mga baka ang pagdating nito.
His thunder maketh him known; Yea, to the herds, as he ascendeth on high.