< Job 34 >

1 Higit pa rito, nagpatuloy sa pagsasalita si Elihu;
Then Elihu continued:
2 “Makinig ka sa aking mga sasabihin, kayong matatalino; pakinggan ninyo ako, kayong may kaalaman.
“Hear my words, O wise men; give ear to me, O men of learning.
3 Sinusubok ng tainga ang mga salita, gaya ng dila na tumitikim ng pagkain.
For the ear tests words as the mouth tastes food.
4 Piliin natin para sa ating sarili kung ano ang matuwid: alamin natin sa ating mga sarili kung ano ang tama.
Let us choose for ourselves what is right; let us learn together what is good.
5 Dahil sinabi ni Job, “Ako ay matuwid, pero kinuha ng Diyos ang aking mga karapatan.
For Job has declared, ‘I am righteous, yet God has deprived me of justice.
6 Sa kabila ng aking mga karapatan, itinuring akong isang sinungaling. Walang lunas ang aking sugat, kahit wala naman akong kasalanan.'
Would I lie about my case? My wound is incurable, though I am without transgression.’
7 Sino ang katulad ni Job, na umiinom ng pangungutya gaya ng tubig,
What man is like Job, who drinks up derision like water?
8 na sumasama sa mga gumagawa ng masama, at lumalakad kasama ang masasamang tao?
He keeps company with evildoers and walks with wicked men.
9 Dahil kaniyang sinabi, “walang pakinabang sa isang tao ang magalak sa paggawa ng nais ng Diyos.”
For he has said, ‘It profits a man nothing that he should delight in God.’
10 Kaya makinig kayo sa akin, kayong mga matatalino: malayong gawin ng Diyos na gumawa ng kasamaan; malayong gawin ng Makapangyarihan na magkasala.
Therefore listen to me, O men of understanding. Far be it from God to do wrong, and from the Almighty to act unjustly.
11 Dahil kaniyang binabayaran ang gawa ng isang tao; pinapatanggap niya sila ng gantimpala sa kanilang sariling mga pamamaraan.
For according to a man’s deeds He repays him; according to a man’s ways He brings consequences.
12 Tunay nga na hindi gumagawa ng kasamaan ang Diyos, ni hindi binabaluktot ng Makapangyarihan ang katarungan.
Indeed, it is true that God does not act wickedly, and the Almighty does not pervert justice.
13 Sino ang nagtalaga sa kaniya na pamahalaan ang buong mundo? Sino ang naglagay ng buong daigdig sa kaniyang pamamahala?
Who gave Him charge over the earth? Who appointed Him over the whole world?
14 Kung itatakda lamang ng Diyos ang kaniyang layunin para sa kaniyang sarili, at kung iipunin niya pabalik para sa kaniyang sarili ang kaniyang espiritu at kaniyang hininga,
If He were to set His heart to it and withdraw His Spirit and breath,
15 sama-samang mawawala ang lahat ng laman; babalik muli sa alabok ang sangkatauhan.
all flesh would perish together and mankind would return to the dust.
16 Kung mayroon kayong pang-unawa, pakinggan ninyo ito; makinig kayo sa tunog ng aking mga sasabihin.
If you have understanding, hear this; listen to my words.
17 Kaya bang mamahala ng taong namumuhi sa katarungan? Hahatulan mo ba ang Diyos na siyang matuwid at makapangyarihan?
Could one who hates justice govern? Will you condemn the just and mighty One,
18 Ang Diyos, na nagsasabi sa isang hari, “Ikaw a hamak”, o sinasabi sa mga maharlika, 'Ikaw ay masama”?
who says to kings, ‘You are worthless!’ and to nobles, ‘You are wicked,’
19 Hindi nagpapakita ang Diyos ng pagtatangi sa mga pinuno at hindi niya kinikilala ang mayayaman kaysa sa mahirap, dahil silang lahat ay ginawa ng kaniyang kamay.
who is not partial to princes and does not favor rich over poor? For they are all the work of His hands.
20 Sa isang sandali sila ay namatay; sa hating-gabi mayayanig ang mga tao at mamamatay; ang mga taong malalakas ay kukunin, pero hindi sa pamamagitan ng mga kamay ng tao.
They die in an instant, in the middle of the night. The people convulse and pass away; the mighty are removed without human hand.
21 Dahil ang mga mata ni Yahweh ay nakatuon sa pamumuhay ng tao; nakikita niya ang lahat ng hakbang niya.
For His eyes are on the ways of a man, and He sees his every step.
22 Walang kadiliman, walang makapal na karimlan ang makakapagtago sa kanilang sarili sa mga gumagawa ng kasalanan.
There is no darkness or deep shadow where the workers of iniquity can hide.
23 Dahil hindi na kailangan ng Diyos na suriin pa nang maigi ang isang tao; hindi na kailangang pumunta ng sinuman sa harapan niya para sa paghuhukom.
For God need not examine a man further or have him approach for judgment.
24 Winawasak niya nang pira-piraso ang mga malalakas na tao dahil ang kanilang mga pamumuhay ay hindi na kailangan pang suriin; naglalagay siya ng iba sa kanilang mga lugar.
He shatters the mighty without inquiry and sets up others in their place.
25 Sa paraang ito, mayroong siyang kaalaman sa kanilang mga ginagawa; binabagsak niya ang mga taong ito sa gabi; sila ay winasak.
Therefore, He recognizes their deeds; He overthrows them in the night and they are crushed.
26 Sa harapan ng lahat ng tao, pinatay niya sila dahil sa kanilang masasamang gawa gaya ng mga kriminal
He strikes them for their wickedness in full view,
27 dahil lumayo sila mula sa pagsunod sa kaniya at tumangging kilalanin ang kaniyang mga pamamaraan.
because they turned aside from Him and had no regard for any of His ways.
28 Sa paraang ito, ginawa nilang ilapit ang iyak ng mahihirap sa kaniya; pinakinggan niya ang iyak ng mga taong nahihirapan.
They caused the cry of the poor to come before Him, and He heard the outcry of the afflicted.
29 Kapag siya ay nanatiling tahimik, sino ang maaring magparatang sa kaniya? Kung itatago niya ang kaniyang mukha, sino ang maaring makakakilala sa kaniya? Namamahala siya sa lahat ng bansa at bawat tao,
But when He remains silent, who can condemn Him? When He hides His face, who can see Him? Yet He watches over both man and nation,
30 kaya hindi mamahala ang hindi maka-diyos, kaya walang ni isa ang mabibitag.
that godless men should not rule or lay snares for the people.
31 Ipagpalagay natin na may taong nagsabi sa Diyos, “Tiyak akong may sala, pero hindi na ako magkakasala;
Suppose someone says to God, ‘I have endured my punishment; I will offend no more.
32 ituro mo kung ano ang hindi ko nakikita; gumawa ako ng kasalanan, pero hindi ko na ito gagawin.”
Teach me what I cannot see; if I have done wrong, I will not do it again.’
33 Sa tingin mo parurusahan ng Diyos ang kasalanan ng taong iyon, dahil sa hindi mo gusto ang ginawa ng Diyos? Dapat kang mamili, hindi ako. Kaya sabihin mo ang iyong nalalaman.
Should God repay you on your own terms when you have disavowed His? You must choose, not I; so tell me what you know.
34 Sasabihin sa akin ng matatalinong tao - tunay nga, na sasabihin sa akin ng bawat matatalinong tao na nakaririnig sa akin,
Men of understanding will declare to me, and the wise men who hear me will say:
35 “Nagsasalita si Job nang walang kaalaman; walang karunungan ang mga sinasabi niya.'
‘Job speaks without knowledge; his words lack insight.’
36 Dapat mailagay si Job sa paglilitis sa maliliit na detalye ng kaniyang kaso dahil nagsasalita siya gaya ng masasamang tao.
If only Job were tried to the utmost for answering like a wicked man.
37 Dahil nagdadagdag siya ng pagrerebelde sa kaniyang kasalanan; pinapalakpak niya ang kaniyang mga kamay para inisin kami sa aming kalagitnaan; nagsasabi siya ng mga salita laban sa Diyos.”
For he adds rebellion to his sin; he claps his hands among us and multiplies his words against God.”

< Job 34 >