< Job 27 >
1 Muling nagsalita si Job at sinabi,
And Job again took up the word and said,
2 Habang nabubuhay ang Diyos, na siyang nag-alis ng aking katarungan, ang Makapangyarihan, na may gawa ng kapaitan ko sa aking buhay,
By the life of God, who has taken away my right; and of the Ruler of all, who has made my soul bitter;
3 na habang nasa akin pa ang aking buhay at ang hininga mula sa Diyos ay nasa mga butas ng aking ilong,
(For all my breath is still in me, and the spirit of God is my life; )
4 tunay nga hindi magsasalita ng hindi matuwid ang aking mga labi, ni magsasalita ng panlilinlang ang aking dila.
Truly, there is no deceit in my lips, and my tongue does not say what is false.
5 Hinding-hindi ko matatanggap na kayo ay tama; hanggang mamatay ako, hindi ko kailanman itatanggi ang aking dangal.
Let it be far from me! I will certainly not say that you are right! I will come to death before I give up my righteousness.
6 Pinaninindigan ko ang aking pagkamatuwid at hindi ko ito bibitiwan; hindi ako susumbatan ng aking mga isipan habang ako ay nabubuhay.
I will keep it safe, and will not let it go: my heart has nothing to say against any part of my life.
7 Hayaang ang aking kaaway ay maging tulad ng isang masamang tao; hayaang ang lumalaban sa akin ay maging tulad ng isang makasalanang tao.
Let my hater be like the evil man, and let him who comes against me be as the sinner.
8 Para saan ang pag-asa ng isang taong walang diyos kapag kinitil siya ng Diyos, kapag kinuha ng Diyos ang kaniyang buhay?
For what is the hope of the sinner when he is cut off, when God takes back his soul?
9 Maririnig ba ng Diyos ang kaniyang iyak kapag dumating ang kaguluhan sa kaniya?
Will his cry come to the ears of God when he is in trouble?
10 Kaluluguran ba niya ang Makapangyarihan at tatawag sa Diyos sa lahat ng oras?
Will he take delight in the Ruler of all, and make his prayer to God at all times?
11 Ituturo ko sa inyo ang tungkol sa kamay ng Diyos; hindi ko itatago ang mga isipan ng Makapangyarihan.
I will give you teaching about the hand of God; I will not keep secret from you what is in the mind of the Ruler of all.
12 Tingnan ninyo, kayong lahat mismo ang nakakita nito; kung gayon bakit ninyo sinabi ang lahat ng mga walang katuturan na ito?
Truly, you have all seen it yourselves; why then have you become completely foolish?
13 Ito ang kapalaran na itatakda ng Diyos para sa isang masamang tao, ang pamana na tinatanggap ng nang-aapi mula sa Makapangyarihan:
This is the punishment of the evil-doer from God, and the heritage given to the cruel by the Ruler of all.
14 Kapag dumami ang kaniyang mga anak, ito ay para sa tabak; ang kaniyang mga anak ay hindi kailanman magkakaroon ng sapat na pagkain.
If his children are increased, it is for the sword; and his offspring have not enough bread.
15 Ang mga mananatiling buhay ay ililibing ng salot, at ang kanilang mga biyuda ay hindi magluluksa para sa kanila.
When those of his house who are still living come to their end by disease, they are not put into the earth, and their widows are not weeping for them.
16 Kahit na ang masamang tao ay nagtatambak ng pilak na parang alikabok, at nagtatamabk ng kasuotan na parang luwad,
Though he may get silver together like dust, and make ready great stores of clothing;
17 maaaring magyambak siya ng kasuotan, pero isusuot ito ng mga matutuwid na tao, at paghahati-hatian ng mga inosenteng tao ang pilak.
He may get them ready, but the upright will put them on, and he who is free from sin will take the silver for a heritage.
18 Tinatayo niya ang kaniyang bahay tulad ng isang gagamba, tulad ng isang kubo na ginagawa ng isang bantay.
His house has no more strength than a spider's thread, or a watchman's tent.
19 Mayaman siyang humihiga sa kama, pero hindi niya laging gagawin ito; imumulat niya ang kaniyang mga mata, at lahat ng bagay ay wala na.
He goes to rest full of wealth, but does so for the last time: on opening his eyes, he sees it there no longer.
20 Inaabutan siya ng mga malalaking takot tulad ng tubig sa baha; tinatangay siya ng isang bagyo sa gabi.
Fears overtake him like rushing waters; in the night the storm-wind takes him away.
21 Tinatangay siya ng hanging silangan, at siya ay nawawala; tinatangay siya nito mula sa kaniyang lugar.
The east wind takes him up and he is gone; he is forced violently out of his place.
22 Binabayo siya nito nang walang humpay; sinisikap niyang tumakas mula sa mga kamay nito.
God sends his arrows against him without mercy; he goes in flight before his hand.
23 Ipinapalakpak nito ang kaniyang mga kamay sa kaniya sa pangungutya; sinasagitsit siya nito mula sa kaniyang lugar.
Men make signs of joy because of him, driving him from his place with sounds of hissing.