< Job 26 >
1 Pagkatapos sumagot si Job at sinabi,
And he answered Job and he said.
2 Ganoon mo natulungan ang isang walang kapangyarihan! Ganoon mo iniligtas ang bisig na walang kalakasan!
How! you have helped not power you have saved [the] arm not strength.
3 Ganoon mo pinayuhan ang isang walang karunungan at ipinahayag sa kaniya ang tamang kaalaman!
How! you have counseled not wisdom and sound wisdom for abundance you have made known.
4 Kaninong tulong ang tinutukoy mo? Kaninong espiritu ang lumabas mula sa iyo?
Whom? have you told words and [the] breath of whom? has it gone out from you.
5 Tumugon si Bildad, “Ang mga namatay, ang mga kaluluwa, ay nanginginig, ang mga naninirahan sa ilalim ng karagatan.
The shades they are made to tremble under [the] waters and [those which] dwell in them.
6 Hubad ang Sheol sa harap ng Diyos; mismong ang pagkawasak ay walang panakip laban sa kaniya. (Sheol )
[is] naked Sheol before him and not a covering [belongs] to Abaddon. (Sheol )
7 Inuunat niya ang hilaga sa walang laman na kalawakan at ibinibitin ang daigdig sa gitna ng kawalan.
[he] stretches out [the] north Over emptiness [he] hangs [the] earth on not whatever.
8 Binibigkis niya ang mga tubig sa kaniyang mga makapal na ulap, pero hindi sumasabog ang mga ulap sa ilalim nila.
[he] binds up Waters in clouds his and not it is split open [the] cloud under them.
9 Tinatakpan niya ang mukha ng buwan at inilalatag dito ang kaniyang mga ulap.
[he] covers [the] presence of [the] throne He spreads over it cloud his.
10 Umukit siya ng isang pabilog na hangganan sa ibabaw ng mga tubig bilang guhit sa pagitan ng liwanag at kadiliman.
A limit he has drawn a circle on [the] surface of [the] waters to [the] end of light with darkness.
11 Nanginginig ang mga haligi ng langit at nabibigla sa kaniyang pagsasaway.
[the] pillars of Heaven they shake and they may be astonished from rebuke his.
12 Pinakalma niya ang dagat sa pamamagitan ng kaniyang kapangyarihan; sa pamamagitan ng kaniyang pang-unawa, winasak niya si Rahab.
By power his he stirred up the sea (and by understanding his *Q(k)*) he shattered Rahab.
13 Sa pamamagitan ng kaniyang hininga, pinagliwanag niya ang kalangitan mula sa mga bagyo; ang mga kalangitan ay pinagliwanag mula sa mga bagyo; sinaksak ng kaniyang kamay ang tumatakas na ahas.
By wind his [the] heavens [are] clearness it pierced hand his [the] snake fleeing.
14 Tingnan mo, ang mga ito ay mga palawit lamang ng kaniyang mga pamamaraan; kay hinang bulong ang naririing natin mula sa kaniya! Sino ang makakaunawa sa kulog ng kaniyang kapangyarihan?
There! these - [are] [the] ends of (ways his *Q(K)*) and what! a whisper of a word we hear in it and [the] thunder of (mighty deeds his *Q(K)*) who? will he understand.