< Job 22 >
1 Pagkatapos sumagot si Elifaz ang taga-Teman at sinabing,
Then Eliphaz the Temanite answered and said,
2 “Magiging kagamit-gamit ba ang tao sa Diyos? Magiging kagamit-gamit ba ang matalino sa kaniya?
Can a man be profitable to God, as he that is wise may be profitable to himself?
3 Kasiyahan ba para sa Makapangyarihan kung ikaw ay matuwid? Kapakinabangan ba para sa kaniya kung ginawa mong tuwid ang iyong pamamaraan?
Is it any pleasure to the Almighty, that you are righteous? or is it gain to him, that you make your ways perfect?
4 Dahil ba sa iyong paggalang para sa kaniya kaya ka niya sinasaway at dinadala sa paghuhukom?
Will he reprove you for fear of you? will he enter with you into judgment?
5 Hindi ba napakatindi ng kasamaan mo? Wala bang katapusan ang mga kasalanan mo?
Is not your wickedness great? and your iniquities infinite?
6 Dahil naningil ka ng pangseguridad mula sa kapatid mong lalaki nang walang dahilan; hinubaran mo ang isang tao.
For you have taken a pledge from your brother for nothing, and stripped the naked of their clothing.
7 Hindi mo binigyan ng tubig na maiinom ang mga nanghihina; nagdamot ka ng tinapay mula sa mga nagugutom
You have not given water to the weary to drink, and you have withheld bread from the hungry.
8 bagaman ikaw, isang makapangyarihan, ay nagmamay-ari ng mundo, bagaman ikaw, na taong pinaparangalan, ay namumuhay dito.
But as for the mighty man, he had the earth; and the honorable man dwelled in it.
9 Pinaalis mo ang mga balo nang walang dala; nabali ang mga bisig ng mga walang ama.
You have sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.
10 Kaya, nakapaligid sa iyo ang mga patibong, at binabagabag ka ng hindi inaasahang mga takot.
Therefore snares are round about you, and sudden fear troubles you;
11 Mayroong kadiliman, para hindi ka makakita; binabalutan ka ng kasaganaan ng mga tubig.
Or darkness, that you can not see; and abundance of waters cover you.
12 Hindi ba't nasa kalangitan ang Diyos? Pagmasdan mo ang taas ng mga tala, napakataas nila!
Is not God in the height of heaven? and behold the height of the stars, how high they are!
13 Sinasabi mo, 'Ano bang alam ng Diyos? Kaya ba niyang humatol sa makapal na kadiliman?
And you say, How does God know? can he judge through the dark cloud?
14 Binabalutan siya ng makapal na mga ulap, para hindi niya tayo makita; lumalakad siya sa ibabaw ng arko ng langit.'
Thick clouds are a covering to him, that he sees not; and he walks in the circuit of heaven.
15 Papanatilihin mo ba ang dating daan kung saan lumakad ang masamang mga tao—
Have you marked the old way which wicked men have trodden?
16 ang mga dinampot palayo sa panahon nila, ang mga tinangay ang pundasyon katulad ng ilog,
Which were cut down out of time, whose foundation was overflowed with a flood:
17 ang mga nagsabi sa Diyos, 'Lumayo ka sa amin'; ang mga nagsabing, 'Ano ba ang kayang gawin ng Makapangyarihan sa atin?'
Which said to God, Depart from us: and what can the Almighty do for them?
18 Pero pinuno niya ang kanilang mga tahanan ng mabubuting bagay; malayo sa akin ang mga balak ng mga masama.
Yet he filled their houses with good things: but the counsel of the wicked is far from me.
19 Nakikita ang kanilang kapalaran ng mga taong tuwid at nagagalak; pinagtatawanan sila ng mga taong walang sala para hamakin.
The righteous see it, and are glad: and the innocent laugh them to scorn.
20 Sinasabi nila, 'Siguradong pinuputol ang mga tumayo laban sa atin; tinupok ng apoy ang kanilang mga pagmamay-ari.
Whereas our substance is not cut down, but the remnant of them the fire consumes.
21 Ngayon, sumang-ayon ka sa Diyos at makipagpayapaan sa kaniya; sa ganoong paraan, darating sa iyo ang kabutihan.
Acquaint now yourself with him, and be at peace: thereby good shall come to you.
22 Pakiusap, tanggapin mo ang tagubilin mula sa kaniyang bibig; ingatan mo ang kaniyang mga salita sa iyong puso.
Receive, I pray you, the law from his mouth, and lay up his words in your heart.
23 Kung babalik ka sa Makapangyarihan, kung itataboy mo ang hindi makatuwiran mula sa iyong mga tolda, maitatatag ka.
If you return to the Almighty, you shall be built up, you shall put away iniquity far from your tabernacles.
24 Ilatag mo ang iyong mga kayamanan sa alikabok, ang ginto ng Ofir sa gitna ng mga bato ng batis,
Then shall you lay up gold as dust, and the gold of Ophir as the stones of the brooks.
25 at ang Makapangyarihan ang iyong magiging kayamanan at mahalagang pilak sa iyo.
Yes, the Almighty shall be your defense, and you shall have plenty of silver.
26 Dahil sa ganoon masisiyahan ka sa Makapangyarihan; itataas mo ang iyong mukha sa Diyos.
For then shall you have your delight in the Almighty, and shall lift up your face to God.
27 Mananalangin ka sa kaniya, at diringgin ka niya; tutuparin mo ang iyong mga pangako sa kaniya.
You shall make your prayer to him, and he shall hear you, and you shall pay your vows.
28 Mag-uutos ka rin ng kahit ano, at pagtitibayin ito para sa iyo; magliliwanag ang ilaw sa iyong daan.
You shall also decree a thing, and it shall be established to you: and the light shall shine on your ways.
29 Binababa ng Diyos ang mga mapagmataas, nililigtas niya ang mga nakababa ang mga mata.
When men are cast down, then you shall say, There is lifting up; and he shall save the humble person.
30 Ililigtas niya ang taong walang sala; maliligtas ka sa pamamagitan ng kalinisan ng iyong mga kamay.”
He shall deliver the island of the innocent: and it is delivered by the pureness of your hands.