< Job 22 >

1 Pagkatapos sumagot si Elifaz ang taga-Teman at sinabing,
Then answered Eliphaz the Temanite, and said,
2 “Magiging kagamit-gamit ba ang tao sa Diyos? Magiging kagamit-gamit ba ang matalino sa kaniya?
Can a man be profitable unto God? Surely he that is wise is profitable unto himself.
3 Kasiyahan ba para sa Makapangyarihan kung ikaw ay matuwid? Kapakinabangan ba para sa kaniya kung ginawa mong tuwid ang iyong pamamaraan?
Is it any pleasure to the Almighty, that thou art righteous? Or is it gain [to him], that thou makest thy ways perfect?
4 Dahil ba sa iyong paggalang para sa kaniya kaya ka niya sinasaway at dinadala sa paghuhukom?
Is it for thy fear [of him] that he reproveth thee, That he entereth with thee into judgment?
5 Hindi ba napakatindi ng kasamaan mo? Wala bang katapusan ang mga kasalanan mo?
Is not thy wickedness great? Neither is there any end to thine iniquities.
6 Dahil naningil ka ng pangseguridad mula sa kapatid mong lalaki nang walang dahilan; hinubaran mo ang isang tao.
For thou hast taken pledges of thy brother for nought, And stripped the naked of their clothing.
7 Hindi mo binigyan ng tubig na maiinom ang mga nanghihina; nagdamot ka ng tinapay mula sa mga nagugutom
Thou hast not given water to the weary to drink, And thou hast withholden bread from the hungry.
8 bagaman ikaw, isang makapangyarihan, ay nagmamay-ari ng mundo, bagaman ikaw, na taong pinaparangalan, ay namumuhay dito.
But as for the mighty man, he had the earth; And the honorable man, he dwelt in it.
9 Pinaalis mo ang mga balo nang walang dala; nabali ang mga bisig ng mga walang ama.
Thou hast sent widows away empty, And the arms of the fatherless have been broken.
10 Kaya, nakapaligid sa iyo ang mga patibong, at binabagabag ka ng hindi inaasahang mga takot.
Therefore snares are round about thee, And sudden fear troubleth thee,
11 Mayroong kadiliman, para hindi ka makakita; binabalutan ka ng kasaganaan ng mga tubig.
Or darkness, so that thou canst not see, And abundance of waters cover thee.
12 Hindi ba't nasa kalangitan ang Diyos? Pagmasdan mo ang taas ng mga tala, napakataas nila!
Is not God in the height of heaven? And behold the height of the stars, how high they are!
13 Sinasabi mo, 'Ano bang alam ng Diyos? Kaya ba niyang humatol sa makapal na kadiliman?
And thou sayest, What doth God know? Can he judge through the thick darkness?
14 Binabalutan siya ng makapal na mga ulap, para hindi niya tayo makita; lumalakad siya sa ibabaw ng arko ng langit.'
Thick clouds are a covering to him, so that he seeth not; And he walketh on the vault of heaven.
15 Papanatilihin mo ba ang dating daan kung saan lumakad ang masamang mga tao—
Wilt thou keep the old way Which wicked men have trodden?
16 ang mga dinampot palayo sa panahon nila, ang mga tinangay ang pundasyon katulad ng ilog,
Who were snatched away before their time, Whose foundation was poured out as a stream,
17 ang mga nagsabi sa Diyos, 'Lumayo ka sa amin'; ang mga nagsabing, 'Ano ba ang kayang gawin ng Makapangyarihan sa atin?'
Who said unto God, Depart from us; And, What can the Almighty do for us?
18 Pero pinuno niya ang kanilang mga tahanan ng mabubuting bagay; malayo sa akin ang mga balak ng mga masama.
Yet he filled their houses with good things: But the counsel of the wicked is far from me.
19 Nakikita ang kanilang kapalaran ng mga taong tuwid at nagagalak; pinagtatawanan sila ng mga taong walang sala para hamakin.
The righteous see it, and are glad; And the innocent laugh them to scorn,
20 Sinasabi nila, 'Siguradong pinuputol ang mga tumayo laban sa atin; tinupok ng apoy ang kanilang mga pagmamay-ari.
[Saying], Surely they that did rise up against us are cut off, And the remnant of them the fire hath consumed.
21 Ngayon, sumang-ayon ka sa Diyos at makipagpayapaan sa kaniya; sa ganoong paraan, darating sa iyo ang kabutihan.
Acquaint now thyself with him, and be at peace: Thereby good shall come unto thee.
22 Pakiusap, tanggapin mo ang tagubilin mula sa kaniyang bibig; ingatan mo ang kaniyang mga salita sa iyong puso.
Receive, I pray thee, the law from his mouth, And lay up his words in thy heart.
23 Kung babalik ka sa Makapangyarihan, kung itataboy mo ang hindi makatuwiran mula sa iyong mga tolda, maitatatag ka.
If thou return to the Almighty, thou shalt be built up, If thou put away unrighteousness far from thy tents.
24 Ilatag mo ang iyong mga kayamanan sa alikabok, ang ginto ng Ofir sa gitna ng mga bato ng batis,
And lay thou [thy] treasure in the dust, And [the gold of] Ophir among the stones of the brooks;
25 at ang Makapangyarihan ang iyong magiging kayamanan at mahalagang pilak sa iyo.
And the Almighty will be thy treasure, And precious silver unto thee.
26 Dahil sa ganoon masisiyahan ka sa Makapangyarihan; itataas mo ang iyong mukha sa Diyos.
For then shalt thou delight thyself in the Almighty, And shalt lift up thy face unto God.
27 Mananalangin ka sa kaniya, at diringgin ka niya; tutuparin mo ang iyong mga pangako sa kaniya.
Thou shalt make thy prayer unto him, and he will hear thee; And thou shalt pay thy vows.
28 Mag-uutos ka rin ng kahit ano, at pagtitibayin ito para sa iyo; magliliwanag ang ilaw sa iyong daan.
Thou shalt also decree a thing, and it shall be established unto thee; And light shall shine upon thy ways.
29 Binababa ng Diyos ang mga mapagmataas, nililigtas niya ang mga nakababa ang mga mata.
When they cast [thee] down, thou shalt say, [There is] lifting up; And the humble person he will save.
30 Ililigtas niya ang taong walang sala; maliligtas ka sa pamamagitan ng kalinisan ng iyong mga kamay.”
He will deliver [even] him that is not innocent: Yea, he shall be delivered through the cleanness of thy hands.

< Job 22 >