< Job 16 >

1 Pagkatapos sumagot si Job at sinabi,
And he answered Job and he said.
2 “Narinig ko ang maraming ganoong mga bagay; kayong lahat ay nakakainis na mga tagapag-aliw.
I have heard like these [things] many [are] comforters of trouble all of you.
3 May katapusan ba ang mga walang saysay na mga salita? Ano ang nangyayari sa iyo na ganito ang iyong sagot?
¿ [does] an end [belong] to Words of wind or what? is it making sick you that you will answer.
4 Maaari din akong magsalita tulad ng ginagawa mo, kung ikaw ay nasa aking kinalalagyan; maaari kong tipunin at pagsama-samahin ang mga salita laban sa iyo at ilingin ang aking ulo sa iyo nang may pangungutya.
Also - I like you I will speak if there [were] self your in place of self my I will make join on you words and I will shake on you with head my.
5 O, paano ko palalakasin ang loob mo gamit ang aking bibig! Paano ko mapapagaan ang iyong pighati gamit ang aking mga labi!
I will strengthen you with mouth my and [the] condolence of lips my it will restrain.
6 Kung magsasalita ako, ang aking pighati ay hindi mababawasan; kung hindi ako magsasalita, paano ako matutulungan?
If I will speak not it will be restrained pain my and I will cease what? from me will it go.
7 Pero ngayon, O Diyos, pinahirapan mo ako; pinabayaan mo ang buong pamilya ko.
Nevertheless now he has made weary me you have devastated all company my.
8 Ginawa mo akong matuyo, na sa sarili nito ay isang saksi laban sa akin; ang pagpayat ng aking katawan ay tumatayo laban sa akin, at nagpapatotoo ito laban sa aking mukha.
And you have seized me a witness it has become and it has risen up on me leanness my in face my it testifies.
9 Sa matinding galit ng Diyos nilupig at inusig niya ako; nagngangalit siya sa akin gamit ang kaniyang ngipin; ipinako ng kaaway ang kaniyang paningin sa akin habang sinisira niya ako.
Anger his it has torn [me] - and it has assailed me he has gnashed towards me with teeth his opponent my - he sharpens eyes his to me.
10 Napanganga sa akin ang mga tao; sinampal niya ako nang may mapanisi sa pisngi; sila ay nagsama-samang nagtipon laban sa akin.
People have opened wide on me - mouth their in scorn they have struck cheeks my together on me they mass themselves!
11 Ibinigay ako ng Diyos sa taong hindi maka-diyos, at inihagis ako sa kamay ng masamang tao.
He delivers up me God to an unjust one and on [the] hands of wicked [people] he casts me.
12 Nasa kaginhawahan ako at sinira niya ako. Tunay nga, hinalbot ako sa leeg at binasag ako ng pira-piraso; inilagay niya rin ako bilang kaniyang puntirya.
At ease I was - and he smashed me and he took hold on neck my and he shattered me and he set up me of him to a target.
13 Pinalibutan ako ng kaniyang tagapana; O Diyos tinusok mo ang aking laman-loob at hindi ako kinaawaan; pinalabas niya ang aking bituka sa lupa.
They surround me - archers his he splits open kidneys my and not he has compassion he pours out to the ground gall my.
14 Dinurog niya ng paulit-ulit ang aking pader; tumakbo siya tulad ng isang mandirigma.
He breaks through me a breach on [the] face of a breach he runs on me like a warrior.
15 Tinahi ko ang sako sa aking balat; sinaksak ko sa lupa ang aking sungay.
Sackcloth I have sewed over skin my and I have inserted in the dust horn my.
16 Mamula-mula ang aking mukha sa pag-iyak; nasa pilik-mata ko ang anino ng kamatayan
Face my (they are reddened *Q(K)*) from weeping and [is] on eyelids my deep darkness.
17 bagaman walang karahasan sa aking mga kamay, at ang aking panalangin ay dalisay.
On not violence [is] in hands my and prayer my [is] pure.
18 O lupa, huwag mong tabunan ang aking dugo; hayaan ang aking iyak ay walang lugar ng kapahingahan.
O earth may not you cover blood my and may not it belong a place to outcry my.
19 Kahit ngayon, tingnan mo, ang aking saksi ay nasa langit; siyang mananagot sa akin ay nasa kaitaasan.
Also now there! [is] in the heavens witness my and witness my [is] in high places.
20 Hinahamak ako ng aking mga kaibigan, pero umiiyak ko sa Diyos.
[are] scoffing at Me companions my to God it has wept eye my.
21 Hiniling ko sa saksi ng kalangitang iyon na makipagtalo para sa taong ito kasama ang Diyos tulad ng isang tao na ginagawa sa kaniyang kapwa!
And he may argue for a man with God and a child of humankind for companion his.
22 Nang lumipas ang ilang taon, pupunta ako sa isang lugar na hindi na ako babalik.
For years of number they will come and a way [which] not I will return I will go.

< Job 16 >