< Job 16 >

1 Pagkatapos sumagot si Job at sinabi,
But Job answered and said:
2 “Narinig ko ang maraming ganoong mga bagay; kayong lahat ay nakakainis na mga tagapag-aliw.
Of such things as these I have heard enough! Miserable comforters are ye all!
3 May katapusan ba ang mga walang saysay na mga salita? Ano ang nangyayari sa iyo na ganito ang iyong sagot?
Will there ever be an end to words of wind? What stirreth thee up, that thou answerest?
4 Maaari din akong magsalita tulad ng ginagawa mo, kung ikaw ay nasa aking kinalalagyan; maaari kong tipunin at pagsama-samahin ang mga salita laban sa iyo at ilingin ang aking ulo sa iyo nang may pangungutya.
I also might speak like you, If ye were now in my place; I might string together words against you, And shake my head at you.
5 O, paano ko palalakasin ang loob mo gamit ang aking bibig! Paano ko mapapagaan ang iyong pighati gamit ang aking mga labi!
I would strengthen you with my mouth, And the consolation of my lips should sustain you.
6 Kung magsasalita ako, ang aking pighati ay hindi mababawasan; kung hindi ako magsasalita, paano ako matutulungan?
If I speak, my grief is not assuaged; And if I forbear, it doth not leave me.
7 Pero ngayon, O Diyos, pinahirapan mo ako; pinabayaan mo ang buong pamilya ko.
For now He hath quite exhausted me; Thou hast desolated all my house!
8 Ginawa mo akong matuyo, na sa sarili nito ay isang saksi laban sa akin; ang pagpayat ng aking katawan ay tumatayo laban sa akin, at nagpapatotoo ito laban sa aking mukha.
Thou hast seized hold of me, and this is a witness against me; My leanness riseth up and testifieth against me to my face.
9 Sa matinding galit ng Diyos nilupig at inusig niya ako; nagngangalit siya sa akin gamit ang kaniyang ngipin; ipinako ng kaaway ang kaniyang paningin sa akin habang sinisira niya ako.
His anger teareth my flesh, and pursueth me; He gnasheth upon me with his teeth; My adversary sharpeneth his eyes upon me.
10 Napanganga sa akin ang mga tao; sinampal niya ako nang may mapanisi sa pisngi; sila ay nagsama-samang nagtipon laban sa akin.
They gape for me with their mouths; In scorn they smite me on the cheek; With one consent they assemble against me.
11 Ibinigay ako ng Diyos sa taong hindi maka-diyos, at inihagis ako sa kamay ng masamang tao.
God hath given me a prey to the unrighteous, And delivered me into the hands of the wicked.
12 Nasa kaginhawahan ako at sinira niya ako. Tunay nga, hinalbot ako sa leeg at binasag ako ng pira-piraso; inilagay niya rin ako bilang kaniyang puntirya.
I was at ease, but he hath crushed me; He hath seized me by the neck, and dashed me in pieces; He hath set me up for his mark.
13 Pinalibutan ako ng kaniyang tagapana; O Diyos tinusok mo ang aking laman-loob at hindi ako kinaawaan; pinalabas niya ang aking bituka sa lupa.
His archers encompass me around; He pierceth my reins, and doth not spare; He poureth out my gall upon the ground.
14 Dinurog niya ng paulit-ulit ang aking pader; tumakbo siya tulad ng isang mandirigma.
He breaketh me with breach upon breach; He rusheth upon me like a warrior.
15 Tinahi ko ang sako sa aking balat; sinaksak ko sa lupa ang aking sungay.
I have sewed sackcloth upon my skin, And thrust my horn into the dust.
16 Mamula-mula ang aking mukha sa pag-iyak; nasa pilik-mata ko ang anino ng kamatayan
My face is red with weeping, And upon my eyelids is deathlike darkness.
17 bagaman walang karahasan sa aking mga kamay, at ang aking panalangin ay dalisay.
Yet is there no injustice in my bands. And my prayer hath been pure.
18 O lupa, huwag mong tabunan ang aking dugo; hayaan ang aking iyak ay walang lugar ng kapahingahan.
O earth! cover not thou my blood, And let there be no hiding-place for my cry!
19 Kahit ngayon, tingnan mo, ang aking saksi ay nasa langit; siyang mananagot sa akin ay nasa kaitaasan.
Yet even now, behold, my witness is in heaven, And he who knoweth me is on high.
20 Hinahamak ako ng aking mga kaibigan, pero umiiyak ko sa Diyos.
My friends have me in derision, But my eye poureth out tears unto God.
21 Hiniling ko sa saksi ng kalangitang iyon na makipagtalo para sa taong ito kasama ang Diyos tulad ng isang tao na ginagawa sa kaniyang kapwa!
O that one might contend for a man with God, As a man contendeth with his neighbor!
22 Nang lumipas ang ilang taon, pupunta ako sa isang lugar na hindi na ako babalik.
For when a few years shall have passed, I shall go the way whence I shall not return.

< Job 16 >