< Job 12 >
1 Pagkatapos sumagot si Job at sinabi,
And Job answers and says:
2 walang pag-aalinlangan na kayo ang bayan; ang karunungan ay mamamatay na kasama ninyo.
“Truly—you [are] the people, and wisdom dies with you.
3 Pero mayroon din akong pang-unawa na kagaya ninyo; Hindi ako mas mababa kaysa sa inyo. Sa katunayan, sino ang hindi nakaka-alam ng mga bagay na gaya nito?
I also have a heart like you, I am not fallen more than you, And with whom is there not like these?
4 Ako ay isang katatawanan para sa aking kapwa —ako, na siyang tumawag sa Diyos at kaniyang sinagot! Ako, isang taong makatarungan at walang kasalanan—ako ngayon ay isa nang katatawanan.
I am a laughter to his friend: He calls to God, and He answers him, A laughter [is] the perfect righteous one.
5 Sa isip ng isang taong matiwasay, may paglait para sa kasawian; Iniisip niya sa paraang magdadala nang mas marami pang kasawian sa mga nadudulas ang paa.
A torch—despised in the thoughts of the secure Is prepared for those sliding with the feet.
6 Sumasagana ang mga tolda ng mga manloloob, at ang mga nagpapagalit sa Diyos ay dama ang katiyakan; ang kanilang mga sariling mga kamay ang kanilang mga diyos.
The tents of spoilers are at peace, And those provoking God have confidence, Into whose hand God has brought.
7 Pero ngayon tanungin mo ang mga mababangis na hayop; at tuturuan ka nila; Tanungin mo ang mga ibon sa mga himpapawid at sasabihin nila sa iyo.
And yet, now ask [one of] the beasts, And it shows you, And a bird of the heavens, And it declares to you.
8 O magsalita ka sa lupa, at ikaw ay tuturuan; Ang mga isda sa dagat ay magpapahayag sa iyo.
Or talk to the earth, and it shows you, And fishes of the sea recount to you:
9 Alin sa mga hayop ang hindi alam na ang kamay ni Yahweh ang gumawa nito—ang nagbigay sa kanila ng buhay—
Who has not known in all these, That the hand of YHWH has done this?
10 Yahweh, sa kaninong kamay ang bawat bagay na may buhay at ang hininga ng sangkatauhan?
In whose hand [is] the breath of every living thing, And the spirit of all flesh of man.
11 Hindi ba ang tainga ang sumusuri sa mga salita gaya ng dila na tumitikim sa pagkain?
Does the ear not try words? And the palate taste food for itself?
12 Sa mga taong may edad ay karunungan; sa kahabaan ng mga araw ay pang-unawa.
With the very aged [is] wisdom, And [with] length of days [is] understanding.
13 Sa Diyos ay may karunungan at kalakasan; mayroon siyang mabuting kaisipan at pang-unawa.
With Him [are] wisdom and might, To Him [are] counsel and understanding.
14 Tingnan mo, siya ay nasisira, at hindi na ito maitatayong muli; kung ikinukulong niya ang isang tao, hindi na maaring palayain.
Behold, He breaks down, and it is not built up, He shuts against a man, And it is not opened.
15 Masdan mo, kung pinipigil niya ang mga tubig, natutuyo ang mga ito, at kung pakakawalan ang mga ito, natatabunan nila ang lupain.
Behold, He keeps in the waters, and they are dried up, And He sends them forth, And they overturn the land.
16 Nasa kaniya ang kalakasan at karunungan; ang mga taong nilinlang at ang mga luminlang ay parehong nasa ilalim ng kaniyang kapangyarihan.
With Him [are] strength and wisdom, His the deceived and deceiver.
17 Pinapangunahan niyang ilayo ang mga tagapayo ng nakayapak sa kalungkutan; inililiko niya ang mga hukom para maging hangal.
Causing counselors to go away [as] a spoil, Indeed, He makes fools of judges.
18 Tinatanggal niya ang hanay ng kapangyarihan mula sa mga hari; binabalutan niya ng tela ang kanilang mga baywang.
He has opened the bands of kings, And He binds a girdle on their loins.
19 Pinapangunahan niyang ilayo ang mga pari na nakayapak sa kalungkutan at patalsikin ang mga makapangyarihang tao.
Causing ministers to go away [as] a spoil And strong ones He overthrows.
20 Inalis niya ang pananalita ng mga taong mapagkakatiwalaan at inaalis niya ang pang-unawa ng mga matatanda.
Turning aside the lip of the steadfast, And the reason of the aged He takes away.
21 Ibinubuhos niya ang paghamak sa mga prinsipe at kinanakalas niya ang sinturon ng mga malalakas na tao.
Pouring contempt on princes, And the girdle of the mighty He made feeble.
22 Inilalantad niya ang mga malalalim na bagay mula sa kadiliman at inilalabas sa liwanag ang mga anino kung saan naroon ang mga patay.
Removing deep things out of darkness, And He brings out to light death-shade.
23 Ginagawa niyang malakas ang mga bansa, at winawasak din niya ang mga ito. Pinapalawak niya ang mga bansa, at dinadadala din niya ang mga ito bilang mga bihag.
Magnifying the nations, and He destroys them, Spreading out the nations, and He quiets them.
24 Tinatanggal niya ang pang-unawa mula sa mga pinuno ng mga bayan sa daigdig; Idinudulot niyang magpaikot-ikot sila sa ilang kung saan walang daan.
Turning aside the heart Of the heads of the people of the land, And He causes them to wander In vacancy—no way!
25 Nangangapa sila sa dilim na walang liwanag; Ginagawa silang parang lasing na pasuray-suray.
They feel darkness, and not light, He causes them to wander as a drunkard.”