< Genesis 5 >

1 Ito ang talaan ng mga kaapu-apuhan ni Adan. Sa araw na nilikha ng Diyos ang sangkatauhan, ginawa niya sila ayon sa kanyang wangis.
Detta är boken af menniskones slägt, på den tiden, då Gud skapte menniskona, och gjorde henne efter Guds liknelse.
2 Nilikha niya silang lalaki at babae. Pinagpala niya sila at pinangalanan silang sangkatauhan nang sila ay likhain.
Till man och qvinno skapade han dem, och välsignade dem, och kallade deras namn menniska, på den tiden de vordo skapade.
3 Nang nabuhay si Adan ng 130 taon, siya ay naging ama ng isang anak na lalaki na ayon sa kanyang sariling wangis, sunod sa kanyang larawan, at pinangalanan niya itong Set.
Och Adam var hundrade och tretio år gammal, och han födde en son, som hans beläte lik var, och kallade honom Seth.
4 Pagkatapos na si Adan ay naging ama ni Set, nabuhay siya ng walondaang taon. Siya ay naging ama ng higit na marami pang mga anak na lalaki at mga anak babae.
Och vordo hans dagar, sedan han hade födt Seth, åttahundrade år, och han födde söner och döttrar.
5 Nabuhay si Adan ng 930 taon, at pagkatapos siya ay namatay.
Och vardt tiden på allan hans ålder niohundrade och tretio år, och blef död.
6 Nang nabuhay si Set ng 105 taon, siya ay naging ama ni Enos.
Seth var hundrade och fem år gammal, och födde Enos;
7 Pagkatapos na siya ay naging ama ni Enos, nabuhay siya ng 807 taon at naging ama ng mas marami pang mga anak na lalaki at mga anak na babae.
Och lefde derefter åttahundrade och sju år, och födde söner och döttrar;
8 Nabuhay si Set ng 912 taon, at pagkatapos siya ay namatay.
Och vardt tiden på allan hans ålder niohundrade och tolf år, och blef död.
9 Nang nabuhay si Enos ng siyamnapung taon, naging ama siya ni Kenan.
Enos var niotio år gammal, och födde Kenan;
10 Pagkatapos na siya ay naging ama ni Kenan, si Enos ay nabuhay ng 815 taon. Siya ay naging ama ng mas marami pang mga anak na lalaki at mga anak na babae.
Och lefde derefter åttahundrade och femton år, och födde söner och döttrar;
11 Nabuhay si Enos ng 905 taon, at pagkatapos siya ay namatay.
Så att hans hela ålder vardt niohundrade och fem år, och blef död.
12 Nang nabuhay si Kenan ng pitumpung taon, siya ay naging ama ni Mahalalel.
Kenan var sjutio år gammal, och födde Mahalaleel.
13 Pagkatapos na siya ay naging ama ni Mahalalel, nabuhay si Kenan ng 840 taon. Siya ay naging ama ng mas marami pang mga anak na lalaki at mga anak na babae.
Och lefde derefter åttahundrade och fyratio år, och födde söner och döttrar.
14 Nabuhay si Kenan ng 910 taon at pagkatapos siya ay namatay.
Så att hans hela ålder vardt niohundrade och tio år, och blef död.
15 Nang nabuhay si Mahalalel ng animnapu't limang taon, siya ay naging ama ni Jared.
Mahalaleel var sextio och fem år gammal, och födde Jared.
16 Pagkatapos na siya ay naging ama ni Jared, nabuhay si Mahalalel ng 830 taon. Siya ay naging ama ng mas marami pang mga anak na lalaki at mga anak na babae.
Och lefde sedan åttahundrade och tretio år, och födde söner och döttrar.
17 Nabuhay si Mahalalel ng 895 taon at pagkatapos siya ay namatay.
Så att hans hela ålder vardt åttahundrade fem och niotio år, och blef död.
18 Nang nabuhay si Jared ng 162 taon, siya ay naging ama ni Enoc.
Jared var hundrade tu och sextio år gammal, och födde Henoch;
19 Pagkatapos niyang naging ama ni Enoc, nabuhay si Jared ng walong daang taon. Siya ay naging ama ng mas marami pang mga anak na lalaki at mga anak na babae.
Och lefde derefter åttahundrade år, och födde söner och döttrar.
20 Nabuhay si Jared ng 962 taon, at pagkatapos siya ay namatay.
Så att hans hela ålder vardt niohundrade sextio och tu år, och blef död.
21 Nang nabuhay si Enoc ng animnapu't limang taon, siya ay naging ama ni Metusalem.
Henoch var sextio fem år gammal, och födde Methusalah.
22 Lumakad si Enoc na kasama ang Diyos sa tatlong daang taon pagkatapos na siya ay naging ama ni Metusalem. Siya ay naging ama ng mas marami pang mga anak na lalaki at mga anak na babae.
Och förde ett gudeligit lefverne i trehundrade år derefter, och födde söner och döttrar.
23 Nabuhay si Enoc ng 365 taon.
Så att hans hela ålder vardt trehundrade sextio och fem år.
24 Lumakad si Enoc na kasama ang Diyos, at pagkatapos siya ay nawala, dahil kinuha siya ng Diyos.
Och efter han förde ett gudeligit lefverne, tog Gud honom bort, och han vardt sedan intet sedder.
25 Nang nabuhay si Metusalem ng 187 taon, siya ay naging ama ni Lamec.
Methusalah var hundrade åttatio och sju år gammal, och födde Lamech;
26 Pagkatapos na siya ay naging ama ni Lamec, nabuhay si Metusalem ng 782 taon. Siya ay naging ama ng mas marami pang mga anak na lalaki at mga anak na babae.
Och lefde derefter i sjuhundrade åttatio och tu år, och födde söner och döttrar;
27 Nabuhay si Metusalem ng 969 taon. Pagkatapos siya ay namatay.
Så att hans hela ålder vardt niohundrade sextio och nio år, och blef död.
28 Nang nabuhay si Lamec ng 182 taon, siya ay naging ama ng isang lalaki.
Lamech var hundrade åttatio och tu år gammal, och födde en son;
29 Tinawag niya siya sa pangalang Noe, sinabing, “Ang isang ito ang magbibigay kapahingahan sa atin mula sa ating trabaho at mula sa kapaguran ng ating mga kamay, na dapat nating gawin dahil sa lupang isinumpa ni Yahweh.”
Och kallade honom Noah, och sade: Denne här varder oss tröstandes i våra mödo och arbete på jordene, den Herren förbannat hafver.
30 Nabuhay si Lamec ng 595 taon pagkatapos na siya ay naging ama ni Noe. Siya ay naging ama ng mas marami pang mga anak na lalaki at mga anak na babae.
Derefter lefde han femhundrade niotio och fem år, och födde söner och döttrar;
31 Nabuhay si Lamec ng 777 taon. Pagkatapos siya ay namatay.
Så att hans hela ålder vardt sjuhundrade sjutio och sju år, och blef död.
32 Matapos mabuhay ni Noe ng limandaang taon, siya ay naging ama nina Sem, Ham at Jafet.
Noah var femhundrade år gammal, och födde Sem, Ham och Japhet.

< Genesis 5 >