< Genesis 5 >

1 Ito ang talaan ng mga kaapu-apuhan ni Adan. Sa araw na nilikha ng Diyos ang sangkatauhan, ginawa niya sila ayon sa kanyang wangis.
ESTE es el libro de las generaciones de Adam. El día en que crió Dios al hombre, á la semejanza de Dios lo hizo;
2 Nilikha niya silang lalaki at babae. Pinagpala niya sila at pinangalanan silang sangkatauhan nang sila ay likhain.
Varón y hembra los crió; y los bendijo, y llamó el nombre de ellos Adam, el día en que fueron criados.
3 Nang nabuhay si Adan ng 130 taon, siya ay naging ama ng isang anak na lalaki na ayon sa kanyang sariling wangis, sunod sa kanyang larawan, at pinangalanan niya itong Set.
Y vivió Adam ciento y treinta años, y engendró [un hijo] á su semejanza, conforme á su imagen, y llamó su nombre Seth.
4 Pagkatapos na si Adan ay naging ama ni Set, nabuhay siya ng walondaang taon. Siya ay naging ama ng higit na marami pang mga anak na lalaki at mga anak babae.
Y fueron los días de Adam, después que engendró á Seth, ochocientos años: y engendró hijos é hijas.
5 Nabuhay si Adan ng 930 taon, at pagkatapos siya ay namatay.
Y fueron todos los días que vivió Adam novecientos y treinta años, y murió.
6 Nang nabuhay si Set ng 105 taon, siya ay naging ama ni Enos.
Y vivió Seth ciento y cinco años, y engendró á Enós.
7 Pagkatapos na siya ay naging ama ni Enos, nabuhay siya ng 807 taon at naging ama ng mas marami pang mga anak na lalaki at mga anak na babae.
Y vivió Seth, después que engendró á Enós, ochocientos y siete años: y engendró hijos é hijas.
8 Nabuhay si Set ng 912 taon, at pagkatapos siya ay namatay.
Y fueron todos los días de Seth novecientos y doce años; y murió.
9 Nang nabuhay si Enos ng siyamnapung taon, naging ama siya ni Kenan.
Y vivió Enós noventa años, y engendró á Cainán.
10 Pagkatapos na siya ay naging ama ni Kenan, si Enos ay nabuhay ng 815 taon. Siya ay naging ama ng mas marami pang mga anak na lalaki at mga anak na babae.
Y vivió Enós después que engendró á Cainán, ochocientos y quince años: y engendró hijos é hijas.
11 Nabuhay si Enos ng 905 taon, at pagkatapos siya ay namatay.
Y fueron todos los días de Enós novecientos y cinco años; y murió.
12 Nang nabuhay si Kenan ng pitumpung taon, siya ay naging ama ni Mahalalel.
Y vivió Cainán setenta años, y engendró á Mahalaleel.
13 Pagkatapos na siya ay naging ama ni Mahalalel, nabuhay si Kenan ng 840 taon. Siya ay naging ama ng mas marami pang mga anak na lalaki at mga anak na babae.
Y vivió Cainán, después que engendró á Mahalaleel, ochocientos y cuarenta años: y engendró hijos é hijas.
14 Nabuhay si Kenan ng 910 taon at pagkatapos siya ay namatay.
Y fueron todos los días de Cainán novecientos y diez años; y murió.
15 Nang nabuhay si Mahalalel ng animnapu't limang taon, siya ay naging ama ni Jared.
Y vivió Mahalaleel sesenta y cinco años, y engendró á Jared.
16 Pagkatapos na siya ay naging ama ni Jared, nabuhay si Mahalalel ng 830 taon. Siya ay naging ama ng mas marami pang mga anak na lalaki at mga anak na babae.
Y vivió Mahalaleel, después que engendró á Jared, ochocientos y treinta años: y engendró hijos é hijas.
17 Nabuhay si Mahalalel ng 895 taon at pagkatapos siya ay namatay.
Y fueron todos los días de Mahalaleel ochocientos noventa y cinco años; y murió.
18 Nang nabuhay si Jared ng 162 taon, siya ay naging ama ni Enoc.
Y vivió Jared ciento sesenta y dos años, y engendró á Henoch.
19 Pagkatapos niyang naging ama ni Enoc, nabuhay si Jared ng walong daang taon. Siya ay naging ama ng mas marami pang mga anak na lalaki at mga anak na babae.
Y vivió Jared, después que engendró á Henoch, ochocientos años: y engendró hijos é hijas.
20 Nabuhay si Jared ng 962 taon, at pagkatapos siya ay namatay.
Y fueron todos los días de Jared novecientos sesenta y dos años; y murió.
21 Nang nabuhay si Enoc ng animnapu't limang taon, siya ay naging ama ni Metusalem.
Y vivió Henoch sesenta y cinco años, y engendró á Mathusalam.
22 Lumakad si Enoc na kasama ang Diyos sa tatlong daang taon pagkatapos na siya ay naging ama ni Metusalem. Siya ay naging ama ng mas marami pang mga anak na lalaki at mga anak na babae.
Y caminó Henoch con Dios, después que engendró á Mathusalam, trescientos años: y engendró hijos é hijas.
23 Nabuhay si Enoc ng 365 taon.
Y fueron todos los días de Henoch trescientos sesenta y cinco años.
24 Lumakad si Enoc na kasama ang Diyos, at pagkatapos siya ay nawala, dahil kinuha siya ng Diyos.
Caminó, pues, Henoch con Dios, y desapareció, porque le llevó Dios.
25 Nang nabuhay si Metusalem ng 187 taon, siya ay naging ama ni Lamec.
Y vivió Mathusalam ciento ochenta y siete años, y engendró á Lamech.
26 Pagkatapos na siya ay naging ama ni Lamec, nabuhay si Metusalem ng 782 taon. Siya ay naging ama ng mas marami pang mga anak na lalaki at mga anak na babae.
Y vivió Mathusalam, después que engendró á Lamech, setecientos ochenta y dos años: y engendró hijos é hijas.
27 Nabuhay si Metusalem ng 969 taon. Pagkatapos siya ay namatay.
Fueron, pues, todos los días de Mathusalam, novecientos sesenta y nueve años; y murió.
28 Nang nabuhay si Lamec ng 182 taon, siya ay naging ama ng isang lalaki.
Y vivió Lamech ciento ochenta y dos años, y engendró un hijo:
29 Tinawag niya siya sa pangalang Noe, sinabing, “Ang isang ito ang magbibigay kapahingahan sa atin mula sa ating trabaho at mula sa kapaguran ng ating mga kamay, na dapat nating gawin dahil sa lupang isinumpa ni Yahweh.”
Y llamó su nombre Noé, diciendo: Este nos aliviará de nuestras obras, y del trabajo de nuestras manos, á causa de la tierra que Jehová maldijo.
30 Nabuhay si Lamec ng 595 taon pagkatapos na siya ay naging ama ni Noe. Siya ay naging ama ng mas marami pang mga anak na lalaki at mga anak na babae.
Y vivió Lamech, después que engendró á Noé, quinientos noventa y cinco años: y engendró hijos é hijas.
31 Nabuhay si Lamec ng 777 taon. Pagkatapos siya ay namatay.
Y fueron todos los días de Lamech setecientos setenta y siete años; y murió.
32 Matapos mabuhay ni Noe ng limandaang taon, siya ay naging ama nina Sem, Ham at Jafet.
Y siendo Noé de quinientos años, engendró á Sem, Châm, y á Japhet.

< Genesis 5 >